Estoy cansada de obligarte a hacer todas esas cosas terribles... que amargan tu vida. | Open Subtitles | أنا متعبة من إجبارك لعمل كل تلك الأشياء الفظيعة التي تخالف حياتك |
La escribí porque estaba cansada de fingir que estaba bien cuando no lo estaba. | TED | كتبته لأنني كنت متعبة من التظاهر بأني بخير في حين أنني لم أكن كذلك. |
Había sido un día largo, estaba cansada de la opresión, y no cedió su asiento. | TED | فقد كان يومها طويلًا، وكانت متعبة من الظلم، ولم تتخلّ عن مقعدها. |
ESTOY harta de LOS SECRETOS, SON TAN TÓXICOS QUE VOY A CONTARLOS. | Open Subtitles | أنا متعبة من الأسرار, إنها سامة للغاية, لنبدأ بالإفصاح عنها. |
Me cansé de vivir mi vida sôIo en teoría. | Open Subtitles | انا متعبة من معيشة حياتي فقط نظريا. |
Puedo cambiarle de canal cuando estoy cansado de lo que pasan. | Open Subtitles | يمكن أن أغيّر القناة عندما أكون متعبة من وجهك |
Sí, bueno, pareces exhausta por tus hazañas. | Open Subtitles | -تبدين متعبة من القفز فهوني عليك |
Porque estaba harta y cansada de correr viviendo con miedo. | Open Subtitles | لأنها كانت متعبة من الهرب العيش في الخوف |
Estoy cansada de ser una de las que tiene que brindar apoyo a los clientes. | Open Subtitles | أنا متعبة من كوني الوحيدة هنا التي تتولى دعم الموكلين |
Una pequeña puta animadora que está cansada de hacer tratos bajo las gradas, y quiere acusar a Joe Kent. | Open Subtitles | مشجعة ساقطة متعبة من عمل الخدع تحت المدرجات وأرادت اتهام جو كنت |
Uh, debes estar cansada de estar de pie todo el día. | Open Subtitles | لا بد أنّكِ متعبة من كونك على قدميكِ طوال اليوم |
Estoy cansada de tus adivinanzas y juegos así que si quieres acusarme de algo te sugiero que saques tus esposas. | Open Subtitles | الآن انا متعبة من الاعيبك و تخميناتك الصغيرة لذا ان اردت ان تتهمني بشيء اقترح ان تخرج اصفادك |
Su amiga debe estar cansada de esperar... | Open Subtitles | لابد أن صديقتك متعبة من الإنتظار |
Ella estaba cansada de actuar, por eso escribía columnas de consejos. | Open Subtitles | كانت متعبة من التمثيل، وهذا سبب كتابتها في أعمدة المشورة. |
¿Y todas las veces que me has dicho que estabas cansada de calmarme para no volverme primitivo? | Open Subtitles | إذا كل ذلك الوقت الذي أخبرتيني كم كنتِ متعبة من اقناعك لي بالعدول عن أن أصبح بدائياً |
Es solo que estoy cansada de luchar cuando no es posible. | Open Subtitles | أنا فقط متعبة من النضال في حين لا توجد فائدة منه |
Estoy cansada de estar encerrada... en esta casa, todo el tiempo. | Open Subtitles | أنا فقط متعبة من كوني محاصرة في هذا البيت طوال الوقت |
Estoy harta de ser de segunda clase sólo por ser mujer. | Open Subtitles | ربّما أنا متعبة من معاملتي كمواطنة من الدرجة الثانية لأنني إمرأة فقط |
Estoy harta de que aparezcas sin más y de que nos jodas la vida. | Open Subtitles | أنا مشمئزة و متعبة من ظهورك من اللامكان و قيامك بالعبث في حيواتنا |
Estoy harta de parientes llegando de todos lados y tu padre quiere un coctel pre-casamiento. | Open Subtitles | أنا متعبة من الأقرباء الذين يصلون من كل مكان ووالدك يريد تجهيز شراب العرس. |
Me cansé de hacernos las duras. | Open Subtitles | أنا متعبة من التلاعب بها |
No, estoy tan cansado de mantener toda esta rabia en. | Open Subtitles | لا, أنا فقط متعبة من الإحتفاظ بكل هذا الغضب |
Debes de estar exhausta por el viaje. | Open Subtitles | لابد إنك متعبة من السفر |