"متعدد الأبعاد للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • multidimensional de las Naciones Unidas
        
    Opción 1. Presencia política integrada y multidimensional de las Naciones Unidas junto con una fuerza militar dirigida por los países africanos UN الخيار 1: وجود سياسي متكامل متعدد الأبعاد للأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع قوة عسكرية خاضعة لقيادة أفريقية
    Por tanto, a falta de un proceso político creíble e inclusivo, una presencia multidimensional de las Naciones Unidas afrontaría riesgos considerables para su seguridad. UN لذلك، ففي غياب عملية سياسية ذات مصداقية وشاملة، سيواجه وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة مخاطر أمنية كبيرة.
    También incluye una descripción de la misión de avanzada y propuestas detalladas sobre el tamaño, la estructura y el mandato de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en ambos países. UN ويتضمن أيضا وصفا للبعثة التحضيرية ومقترحات مفصلة بشأن حجم وهيكل وولاية وجودٍ متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في البلدين.
    En esa reunión, el Presidente recordó que anteriormente había aceptado en principio el despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas. UN وأشار الرئيس إلى أنه وافق سابقا من حيث المبدأ على نشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة.
    También define ciertas opciones preliminares con respecto al posible mandato, estructura y concepto de operaciones de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en ambos países. UN كما يعرض بإيجاز بعض الخيارات الأولية المتعلقة بالولاية الممكنة والهيكل والمفهوم الخاص بالعمليات التي سيضطلع بها وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في كلا البلدين.
    V. Opciones preliminares para una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana UN خامسا - الخيارات الأولية لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    B. Mandato de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas UN باء - ولاية وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة
    D. Concepto de las operaciones de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas UN دال - مفهوم العمليات لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة
    Por ello, mi país apoya decididamente el futuro despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas y de la Unión Europea en las fronteras del Chad, de la República Centroafricana y del Sudán. UN ولهذا السبب، يؤيد بلدي تأييدا قويا الوزع القادم لحضور متعدد الأبعاد للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على حدود تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    Para ello será necesario recabar información sobre la situación en la región oriental del Chad a fin de comprender plenamente los desafíos en materia de seguridad y protección a que se enfrentaría una presencia multidimensional de las Naciones Unidas. UN وسيتطلب ذلك جمع معلومات عن الحالة في شرق تشاد للتوصل إلى فهم تام للتحديات الأمنية والتحديات المتعلقة بالحماية التي سوف يواجهها وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في المنطقة.
    V. Propuesta para establecer una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el Chad y la República Centroafricana UN خامسا - اقتراح إنشاء وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Pedimos a las delegaciones de los Estados Miembros y al Secretario General que dediquen la debida atención a la creación de un programa multidimensional de las Naciones Unidas en materia de energía. UN ونناشد وفود الدول الأعضاء والأمين العام إيلاء الاهتمام الواجب لتشكيل جدول أعمال متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في مجال الطاقة.
    Posteriormente, el 23 de julio, el Consejo de Ministros de la Unión Europea también acogió con beneplácito la propuesta y señaló su apoyo al despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN ورحب مجلس الوزراء التابع للاتحاد الأوروبي لاحقا كذلك، في 23 تموز/يوليه، بالمقترح، مشيرا إلى تأييده لنشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La misión de evaluación también se puso en contacto con representantes de algunos grupos rebeldes para informarles del posible despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas cerca de la frontera con el Sudán. UN 26 - وأجرت بعثة التقييم أيضا اتصالا مع ممثلي بعض الجماعات المتمردة لإطلاعها على النشر المحتمل لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة قرب الحدود مع السودان.
    Si el Consejo de Seguridad autoriza una operación multidimensional de las Naciones Unidas en el Chad y la República Centroafricana, la Misión se fusionaría con ella. UN 42 - وفي حالة صدور إذن من مجلس الأمن بإنشاء وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، فإنه من المتوقع أن تُدمج البعثة في تلك العملية.
    Como la misión de evaluación técnica no pudo visitar la región oriental del Chad ni la región del nordeste de la República Centroafricana a causa de las hostilidades en curso en ambas zonas, no fue posible elaborar recomendaciones detalladas con respecto a una posible presencia multidimensional de las Naciones Unidas en esas zonas. UN 52 - بالنظر إلى أن بعثة التقييم التقني لم تتمكن من زيارة شرق تشاد أو الشمال الشرقي لجمهورية أفريقيا الوسطى بسبب أعمال القتال المستمرة في كلتا المنطقتين، فقد تعذر وضع توصيات كاملة بشأن وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في هاتين المنطقتين.
    Se incurrió en un gasto por un importe de 476.000 dólares para los viajes del equipo de evaluación técnica del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la delegación de las Naciones Unidas para asistir en la planificación de la presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el Chad oriental y la zona nororiental de la República Centroafricana. UN 132 - تمثل النفقات البالغة 000 476 دولار تكاليف سفر فريق التقييم التقني التابع لإدارة عمليات حفظ السلام ووفد الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في التخطيط لنشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Aunque las autoridades del Chad se mostraron de acuerdo, en principio, con el despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el este del Chad, el Presidente Déby y su Gobierno expresaron preocupaciones con respecto al componente militar de la misión de las Naciones Unidas propuesta. UN 5 - وعلى الرغم من موافقة السلطات التشادية، من حيث المبدأ، على نشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد، أعرب الرئيس ديـبـي وحكومته عن الانشغال إزاء العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة المقترحة.
    Durante la visita de la misión de evaluación técnica a la región oriental del Chad, las autoridades locales, las poblaciones afectadas y muchas de las organizaciones humanitarias expresaron su amplio apoyo al pronto despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas, que se ocupe principalmente de proteger a los civiles de la región y mitigar las tensiones en la frontera. UN 25 - خلال الزيارة التي قامت بها بعثة التقييم إلى شرق تشاد، أبدت السلطات التشادية المحلية والسكان المحليون المتضررون ومنظمات إنسانية عديدة تأييدا واسعا لفكرة النشر المبكر لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة يركِّز على حماية المدنيين في المنطقة وتهدئة التوترات الحدودية.
    El Consejo de Seguridad señala la intención del Secretario General de autorizar el regreso inmediato a la región de la misión de evaluación técnica, a fin de que complete sus observaciones, que se interrumpieron por razones de seguridad, y le pide que le presente, a mediados de febrero de 2007, recomendaciones actualizadas y finales sobre el volumen, la estructura y el mandato de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas. UN " ويشير مجلس الأمن إلى اعتزام الأمين العام الإذن بعودة بعثة التقييم التقني فورا إلى المنطقة بغرض إتمام ملاحظاتها التي كانت قد أُعيقت لدواع أمنية، ويطلب إليه القيام، بحلول منتصف شباط/فبراير 2007، بتقديم توصيات بصيغتها المستكملة والنهائية بشأن حجم وبنية وولاية وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more