"متعلقاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • trata
        
    • refiera a
        
    • apegado
        
    • ver con
        
    • trataba
        
    • relacionado
        
    • refería
        
    • se refiera
        
    • acerca
        
    • que ver
        
    • relevante
        
    • encariñado con
        
    No se trata de sexo. No me quedo ahí inmóvil, si eso estás pensando. Open Subtitles وليس الأمر متعلقاً بالجنس،أنا لا اقوم بالاستلقاء وحسب، إذا كنت تعتقد ذلك
    No se trata de las formas sino de la manera en que éstas reflejan la luz. TED فالامر ليس متعلقاً بشكل العربة بقدر ما هو بشكل انعكاس الضوء من عليها
    En cambio, cuando la incompatibilidad se refiera a disposiciones de tratados que no pertenezcan al mismo régimen, se debería prestar especial atención a la independencia del órgano elegido para la solución del conflicto. UN إلا أنه عندما يكون التنازع متعلقاً بأحكام ترد في معاهدات لا تشكل جزءاً من النظام نفسه، ينبغي في هذه الحالة الحرص على ضمان أن تكون هيئة تسوية النـزاع المختارة مستقلة.
    Si ya no se está apegado a la búsqueda del placer las fotos de mujeres desnudas son como las de cataratas. Open Subtitles إذا لم تعد متعلقاً بالسعي للمتعة فإن صور نساء عاريات لا تعني أكثر من صور شلالات
    Tiene que ver con el sistema, con cómo el barco estaba cargado, con el lastre y muchas otras cosas. TED فالامر هنا كان متعلقاً بنظام توزيع الاحمال وطريقة توزيع البضائع ويتعلق بالانفجار .. وعدة معطيات اخرى ..
    Pero no se trataba sólo de los valores, aunque estamos convencidos de su importancia. TED ولكن الامر ليس متعلقاً فحسب بتلك القيم رغم اننا موقنون انها الاهم
    Cada número versa sobre un tema concreto relacionado con la seguridad y el desarme. UN ويعالج كل عدد موضوعاً متعلقاً بالأمن ونزع السلاح.
    En lugar de decir que se trata de ganar una competencia, nos daremos cuenta de que el éxito significa más bien colaboración. TED بدلاً من يكون الأمر تنافسي ، سيصبح متعلقاً بمدى مساعدة الآخرين
    Cuando se trata de dinero, nunca puedes estar seguro. Open Subtitles إن أصبح الموضوع متعلقاً بالمال فهناك خيار واحد فقط
    Y no se trata de dinero. No se trata de la economía. Open Subtitles لكن الأمر ليس متعلقاً بالمال ولا الإقتصاد
    -Nada. No se trata de tener algo o no tenerlo. Open Subtitles لا شئ، الأمر ليس متعلقاً بما تملك أو لا تملك
    - Nada. No se trata de tener algo o no tenerlo. Open Subtitles لا شئ، الأمر ليس متعلقاً بما تملك أو لا تملك
    Oye, no se trata de cosas materiales. Open Subtitles الأمر ليس متعلقاً بالأشياء و الحاجات
    El Defensor del Pueblo podrá archivar una petición cuando hayan transcurrido más de tres años desde el día de presentación de la petición, o cuando la petición sea infundada a todas luces, sea anónima o se refiera a un caso en que el Defensor del Pueblo ya haya practicado diligencias y la nueva petición no añada nada. UN ويمكن لأمانة المظالم أن تقدم التماساً إذا مر أكثر من ثلاث سنوات على تقديم الالتماس أو عندما يكون من الواضح أن الالتماس لا أساس له أو يُجهل مقدِّمه أو عندما يكون الالتماس متعلقاً بقضية سبق بالفعل لأمانة المظالم أن عالجتها ولا يقدم الالتماس الجديد دون تضمينه وقائع إضافية.
    a) Se refiera a un Estado que no sea parte en el Protocolo; UN (أ) إذا كان البلاغ متعلقاً بدولة ليست طرفاً في البروتوكول؛
    Estaba muy apegado a esas botas y esa cobija..., y tú me las quitaste. Open Subtitles كنت بالفعل متعلقاً بذلك الحذاء والبطانية
    Sé que clavó al suelo a un tipo el otro día. ¿Tenía que ver con drogas? Open Subtitles أعلم أنه قام بتعذيب شخص واش قبل عدة أيام، أكان الأمر متعلقاً بالمخدرات؟
    No quería la ayuda de mamá, pero ya no se trataba de mí. Open Subtitles لم أكن أريد مساعدة أمي ولكن الأمر لم يكن متعلقاً بي وحدي
    Seguramente está relacionado con el trabajo. Open Subtitles علماً بأن ذلك كان دائماً متعلقاً بالعمل.
    Ese acuerdo se refería a la retirada de las tropas de Rwanda, al desarme y a la repatriación voluntaria en sus países. UN وكان هذا الاتفاق متعلقاً بانسحاب القوات الرواندية ونزع أسلحتها وإعادتها طوعاً إلى بلدها.
    Creía que un documental debía ser acerca del sujeto, no del productor. Open Subtitles كانت تعتقد بأن الفيلم الوثائقي يجب أن يكون متعلقاً بالموضوع و ليس عن صانع الفيلم
    No abrirás la boca a menos que sea relevante para el caso. Open Subtitles غير مسموح لكِ أن تفتحي فمكِ مالم يكن متعلقاً بالقضية
    Creo que en el sofá, a menos que estés encariñado con una narrativa más clásica. Open Subtitles فكرت على الأريكة، إلا إذا كنت متعلقاً بقصة كلاسيكية على السرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more