:: Producción de 2 reportajes en profundidad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para la revista mensual del Departamento | UN | :: إنتاج تقريرين متعمقين عن مواضيع تتصل بحفظ السلام لنشرهما في المجلة الشهرية للإدارة |
Los sistemas de gestión ambiental debían estudiarse minuciosamente para evitar los efectos contraproducentes en la competitividad; en particular, se precisaban estudios y análisis en profundidad para el diseño y la ejecución de políticas e instrumentos en la esfera del medio ambiente a fin de mitigar los efectos perjudiciales en el comercio. | UN | وفي رأيه أنه ينبغي دراسة أنظمة اﻹدارة البيئية بعناية من أجل تجنب اﻵثار الضارة على القدرة على المنافسة. ويلزم إجراء دراسة وتحليل متعمقين لوضع سياسات وصكوك بيئية وتنفيذها لتخفيف اﻵثار التجارية الضارة. |
:: Producción sobre el terreno de dos reportajes en profundidad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para el magacín televisado mensual del Departamento 21st Century | UN | :: الإنتاج الميداني لتقريرين متعمقين بشأن مواضيع تتصل بحفظ السلام من أجل برنامج المجلة الإخبارية الشهري للقرن الحادي والعشرين التابع للإدارة |
:: Producción de dos informes detallados sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para los programas mensuales del Departamento, 21st Century/UN in Action | UN | :: إصدار تقريرين متعمقين عن مواضيع تتصل بحفظ السلام لبرنامجي المجلة الشهرية للإدارة " القرن الحادي والعشرون ومنجزات الأمم المتحدة " |
La ejecución de esas tareas exigirá, además de una investigación y un análisis detallados y asistencia de expertos, según corresponda, amplias consultas con el personal de los departamentos de la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede, las comisiones económicas regionales y las misiones sobre el terreno. | UN | ولن تستلزم تلك المهام فحسب بحثا وتحليلا متعمقين إلى جانب المساعدة من الخبراء عند الاقتضاء، بل ستستلزم أيضا إجراء مشاورات مكثفة مع الموظفين في إدارات المقر، والمكاتب البعيدة عن المقر، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والبعثات الميدانية. |
La Junta decidió que su secretaría debería asignar mayor importancia a la realización de una evaluación y examen a fondo de esas medidas. | UN | وقررت الهيئة أنه تركز أمانتها بقدر أكبر على إجراء استعراض وتقييم متعمقين لهذه التدابير. |
Producción sobre el terreno de 2 reportajes en profundidad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para el magacín televisado mensual del Departamento, 21st Century | UN | الإنتاج الميداني لتقريرين متعمقين بشأن مواضيع تتصل بحفظ السلام من أجل برنامج المجلة الإخبارية التلفزيوني للقرن الحادي والعشرين التابع للإدارة |
21. En el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, en su decisión 6/COP.3, la Conferencia estableció un Grupo de Trabajo ad hoc encargado de examinar y analizar en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | 21- في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، أنشأ المؤتمر، بموجب المقرر 6/م أ-3، فريقاً عاملاً مخصصاً للقيام باستعراض وتحليل متعمقين للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة. |
:: Producción sobre el terreno de 2 reportajes en profundidad para el programa televisado mensual del Departamento titulado 21st Century | UN | :: الإنتاج الميداني لتقريرين متعمقين من أجل برنامج المجلة الإخبارية الشهري المسمى " القرن الحادي والعشرين " التابع للإدارة |
b) 2 informes de evaluación en profundidad de la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | (ب) إعداد تقريرَي تقييم متعمقين عن عمليات حفظ السلام؛ |
a) Dos evaluaciones en profundidad relativas al logro de los objetivos más generales del mantenimiento de la paz y los resultados alcanzados en determinadas misiones de mantenimiento de la paz; | UN | (أ) إجراء تقييمين متعمقين يعالجان ما أنجز من أهداف ونتائج حفظ السلام الأوسع نطاقا في فرادى بعثات حفظ السلام؛ |
36. En su decisión 6/COP.3, la Conferencia de las Partes decidió establecer un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presentaran en su cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. | UN | 36- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/م أ-3، انشاء فريق عامل مخصص يقوم في الدورة الرابعة بإجراء استعراض وتحليل متعمقين للتقارير المقدمة إلى دورته الثالثة والتقارير التي ستقدم إلى دورته الرابعة من أجل استخلاص النتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات في تنفيذ الاتفاقية. |
La Conferencia de las Partes, en su decisión 6/COP.3 decidió que el GTAH debía examinar y analizar en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto a fin de extraer conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. | UN | وقد أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-3، الفريق العامل المخصص لكي يجري استعراضاً وتحليلاً متعمقين للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة من أجل استخلاص النتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية. |
23. En su decisión 6/COP.3, la conferencia de las Partes decidió establecer un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presentaran en su cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar a la Convención. | UN | 23- وقد قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-3، إنشاء فريق عامل مخصص يقوم في الدورة الرابعة بإجراء استعراض وتحليل متعمقين للتقارير المقدمة إلى دورته الثالثة والتقارير التي ستقدَّم إلى دورته الرابعة من أجل استخلاص النتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات في تنفيذ الاتفاقية. |
Producción de dos informes detallados sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para los programas mensuales del Departamento, 21st Century/La ONU en acción | UN | إصدار تقريرين متعمقين عن مواضيع تتصل بحفظ السلام لبرنامجي المجلة الشهرية للإدارة " القرن الحادي والعشرون " و " منجزات الأمم المتحدة " |
El primer componente, que se terminó en septiembre de 2010, consistió en un análisis y evaluación detallados de la financiación actual y emergente, los mecanismos y corrientes de financiación y las lagunas de financiación en todos los niveles para la ordenación forestal sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con cubierta forestal reducida. | UN | وقد اشتملت المرحلة الأولى التي اكتملت في أيلول/سبتمبر 2010، على تحليل وتقييم متعمقين لأوضاع التمويل الحالية والناشئة، وآليات التمويل، والتدفقات المالية والثغرات في التمويل على كافة المستويات من أجل الإدارة المستدامة للغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض. |
7. Como uno de los primeros pasos en el desarrollo del sistema de gestión de los conocimientos, la secretaría llevó a cabo una encuesta de evaluación y un análisis detallados de las prioridades de la CLD en esta esfera, labor que fue recibida con beneplácito y respaldada por el CCT en su segunda reunión especial (CCT S-2), celebrada en febrero de 2011. | UN | 7- وكخطوة رئيسية أولى نحو إنشاء نظام لإدارة المعارف، أجرت الأمانة دراسة استقصائية وتحليلاً متعمقين لأولويات الاتفاقية في مجال إدارة المعلومات، وقد حظيت هذه الخطوة بترحيب ودعم لجنة العلم والتكنولوجيا خلال دورتها الاستثنائية الثانية في شباط/ فبراير 2011. |
2 informes sobre la evaluación a fondo de programas de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقديم تقريرين متعمقين لتقييم برامج بعثات حفظ السلام |
La OSSI también racionalizará y diversificará su actividad de evaluación exhaustiva, que actualmente consiste en dos evaluaciones anuales a fondo de distintos programas del plan de mediano plazo. | UN | وكذلك سيقوم المكتب بترشيد وتنويع نشاطه في مجال التقييم المتعمق، الذي يتكون حاليا من تقيمين متعمقين يُجريان كل سنة لبرامج مختلفة مدرجة في الخطة المتوسطة الأجل. |
Tras estudiar y evaluar minuciosamente el SIIG de las Naciones Unidas, el UNICEF decidió que no se ajustaba a sus necesidades en materia de finanzas, programas y contribuciones. | UN | ٥٤ - وإثر إجراء استعراض وتقييم متعمقين لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمم المتحدة، استنتجت اليونيسيف أن هذا النظام لا يؤدي الوظائف التي تحتاجها فيما يتعلق بالمالية والبرامج والاشتراكات. |