"متقدم النمو" - Translation from Arabic to Spanish

    • desarrollado
        
    • desarrollada
        
    • nivel de desarrollo
        
    • desarrollados y
        
    Una delegación de un país desarrollado dijo que semejante sistema internacional integrado de producción no era un fenómeno reciente. UN وذكر وفد من بلد متقدم النمو أن مثل هذا النظام للانتاج الدولي المتكامل ليس ظاهرة حديثة.
    China es aún un país en desarrollo y necesitará todavía decenios de esfuerzos incesantes para convertirse en un país desarrollado. UN إن الصين مازالت بلدا ناميا يحتاج الى عقود من الجهود المستمرة ليصبح بلدا متقدم النمو.
    35. Una delegación de un país desarrollado sugirió que la labor futura en ese sector debería ampliarse para que abarcara la desmonopolización. UN ٥٣ - واقترح وفد من بلد متقدم النمو أن يوسع نطاق اﻷعمال المقبلة في ذلك المجال لتشمل إبطال الابتكارات.
    La prensa en la India goza del mismo grado de independencia que la de cualquier país desarrollado. UN والصحافة الهندية مستقلة على غرار الصحافة في أي بلد متقدم النمو.
    Ninguna sociedad desarrollada ha logrado impedir la situación derivada de las bajas tasas de fertilidad de la población. UN ويمثل انخفاض معدلات خصوبة السكان حالة لم ينجح أي مجتمع متقدم النمو من الفرار منها.
    Cada una de las sesiones estuvo presidida conjuntamente por dos ministros, uno procedente de un país en desarrollo y otro, de un país desarrollado. UN واشترك في رئاسة كل واحد من هذه الجلسات وزيران، أحدهما من بلد نام واﻵخر من بلد متقدم النمو.
    29. Suecia constituye un ejemplo de país desarrollado muy boscoso y exportador de madera. UN ٢٩ - إن السويد مثال لبلد متقدم النمو كثير الغابات ومصدر لﻷخشاب.
    Las presiones que soportan los presupuestos gubernamentales no son un justificativo; el Canadá en los últimos años ha llevado a cabo algunos de los recortes de gastos más severos de cualquier país desarrollado. UN وقــد أجرت كندا في السنوات اﻷخيرة تخفيضات في النفقات تعتبر من أكبر التخفيضات التي أجراها أي بلد متقدم النمو.
    Quizá no exista otro país que pueda compartir tanto los sufrimientos de un país en desarrollo como las preocupaciones de un país desarrollado en la medida en que lo hace el Japón. UN ولعله لا يوجد بلد آخر يسعه أن يتشاطر الشعور بمعاناة بلد نام وشواغل بلد متقدم النمو على حد سواء مثلما تتشاطره اليابان.
    San Marino es un país bastante desarrollado, con una economía diversificada. UN إن سان مارينو بلد متقدم النمو نوعا ما وله اقتصاد متنوع.
    Ningún país, desarrollado o en desarrollo, se ha librado de este flagelo. UN لا يوجد بلد، سواء كان متقدم النمو أو ناميا، استطاع أن ينجو بنفسه من هذه اﻵفة.
    Desgraciadamente, la realidad es muy distinta y en la práctica sí influye el sexo del niño, sí influye el que haya nacido en un país desarrollado o en un país en desarrollo, en una zona de conflicto o en una tierra de paz y sí importa el grupo étnico al que pertenezca. UN لكن الواقع، لﻷسف، مختلف جدا، ولا يهم في واقع اﻷمر ما إذا كان الطفل ذكرا أو أنثى أو ما إذا كان قد ولد في بلد متقدم النمو أو في بلد نام أو في منطقة حرب أو في أرض سلام ولا الى أي مجموعة عرقية ينتمي.
    La cantidad atribuida es el compromiso de reducción de las emisiones contraído por una Parte que sea país desarrollado. UN والكمية المسندة هي الالتزام بخفض الانبعاثات الذي يقع على عاتق بلد طرف متقدم النمو.
    La cantidad atribuida es el compromiso de reducción de las emisiones contraído por una Parte que sea país desarrollado. UN والكمية المسندة هي الإلتزام بخفض الإنبعاثات الذي يقع على عاتق بلد طرف متقدم النمو.
    En la reunión se elegirá a dos copresidentes del Grupo, uno de un país en desarrollo y otro de un país desarrollado. A. Tareas UN وسوف يُنتخب من بين الخبراء في اجتماع الفريق رئيسان للفريق، أحدهما من بلد نام والآخر من بلد متقدم النمو.
    Sin embargo, ningún país en desarrollo puede convertirse en país desarrollado sólo a través de la ayuda. UN ولكن، لا يوجد بلد نام أصبح في أي وقت بلدا متقدم النمو عن طريق المعونة وحدها.
    Cuba nunca ha recibido el apoyo que merece de parte del país desarrollado más grande del mundo y que se denomina asociado para el desarrollo. UN لم تتلق كوبا أبدا أي دعم تستحقه من أكبر بلد متقدم النمو في العالم، وشريك مزعوم في التنمية.
    Nueva Zelandia se centra principalmente en atraer a trabajadores cualificados, pero también somos un país desarrollado ubicado en el Pacífico meridional. UN وبينما تركز نيوزيلندا على اجتذاب العمالة الماهرة، فإننا في الوقت ذاته بلد متقدم النمو يقع في جنوب المحيط الهادي.
    Por primera vez en un cuarto de siglo el actual titular de mandato proviene de un país desarrollado. UN إذ أن المكلف بالولاية الحالية هو أول شخص يتولاها من بلد متقدم النمو خلال ربع قرن.
    También a través de la cooperación triangular cuando se cuente con la participación financiera de un país desarrollado. UN كما يمكن تحقيق ذلك من خلال التعاون الثلاثي عندما تكون هناك مشاركة مالية من بلد متقدم النمو.
    No es como si lo que sucediera en el Pacífico no fuera también motivo de preocupación para alguien que viviera en una capital europea desarrollada. UN والأمر ليس كما لو أن شيئا يحدث في المحيط الهادئ لا يهم شخصا يعيش في عاصمة بلد أوروبي متقدم النمو.
    El EMF proporcionó no sólo un conjunto de datos comparables referentes a 20 países desarrollados y 42 países en desarrollo, sino también manuales sobre diseño de encuestas, capacitación de ciudadanos de países participantes, programas de proceso de datos, cintas de datos comunes y un conjunto de análisis ilustrativos. UN ولم تقدم الدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة طائفــة مـــن البيانــات القابلة للمقارنة تشمل ٢٠ بلدا متقدم النمو و ٤٢ بلدا ناميا فحسب، بل أيضا كتيبات عن تصميم الدراسة الاستقصائية وتدريب رعايا البلدان المشاركة، وبرامج تجهيز البيانات وأشرطة بيانات موحدة ومجموعة من الدراسات التحليلية التوضيحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more