Se propone al respecto un crédito no periódico de 10.000 dólares para viajes en relación con la Conferencia Hábitat. | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر الموئل. |
Se propone al respecto un crédito no periódico de 10.000 dólares para viajes en relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos. | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Además, se necesitaría realizar un gasto no periódico de 100.000 dólares para mejorar los bienes de capital, tal como se propone en el estudio. | UN | ومبلغ آخر غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتحسين المعدات الرئيسية، بالشكل الذي تقترحه الدراسة. |
Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia Hábitat. | UN | وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل. |
Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia sobre los Asentamientos Humanos. | UN | وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
La Oficina toma nota de que en el proyecto de presupuesto revisado de la Base se ha incluido una consignación por una sola vez de 4,3 millones de dólares para poner al día la gestión de las existencias. | UN | وقد لاحظ المكتب أنه تم إدراج اعتماد غير متكرر قدره ٤,٣ ملايين دولار في مقترحات الميزانية المنقحة للقاعدة لتغطية تكلفة إنجاز المهام غير المكملة. |
En la partida de equipo de talleres se ha previsto un crédito no periódico de 13.200 dólares por concepto de adquisición de herramientas y equipo ligero para la conservación de vehículos. | UN | وأدرج مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٢ ٣١ دولار تحت بند معدات الورش لشراء اﻷدوات والمعدات الثانوية لصيانة المركبات. |
13.9 Se calcula que se necesitará un crédito no periódico de 100.000 dólares para consultores que presten servicios especializados respecto de los cuatro temas sustantivos de que tratará el Noveno Congreso y de la preparación de 20 documentos. | UN | ١٣-٩ يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للخبراء الاستشاريين من أجل توفير الدراية العملية في الموضوعات الفنية اﻷربعة التي سيبحثها المؤتمر التاسع وﻹعداد ٢٠ ورقة. |
13.11 Se propone un crédito no periódico de 10.000 dólares para atenciones sociales en relación con el Congreso. CUADRO 13.5. | UN | ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر. |
Se solicita un crédito no periódico de 15.000 dólares para viajes en relación con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (se prevé que ambos actos se celebrarán en 1995). | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٥ دولار للسفر لحضور مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥. |
13.9 Se calcula que se necesitará un crédito no periódico de 100.000 dólares para consultores que presten servicios especializados respecto de los cuatro temas sustantivos de que tratará el Noveno Congreso y de la preparación de 20 documentos. | UN | ١٣-٩ يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للخبراء الاستشاريين من أجل توفير الدراية العملية في الموضوعات الفنية اﻷربعة التي سيبحثها المؤتمر التاسع وﻹعداد ٢٠ ورقة. |
13.11 Se propone un crédito no periódico de 10.000 dólares para atenciones sociales en relación con el Congreso. | UN | ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر. |
Un crédito no periódico de 22.700 dólares sufragará las siguientes necesidades: | UN | 69 - سيغطي اعتماد غير متكرر قدره 700 22 دولار الاحتياجين التاليين: |
Con un crédito no periódico de 262.800 dólares se financiará el personal temporario de categoría P-4 durante 18 meses. | UN | 84 - سيغطي اعتماد غير متكرر قدره 800 262 دولار تكاليف وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة، من الرتبة ف-4 لمدة 18 شهرا. |
Se necesitará una nueva consignación no periódica de 307.900 dólares para contratar servicios de consultoría especializados de los que no dispone el Departamento, distribuida de la manera siguiente: | UN | ٩-٩٣ سيتعين تخصيص اعتماد جديد غير متكرر قدره ٠٠٩ ٧٠٣ دولار لتقديم خدمات استشارية غير متوفرة في اﻹدارة على النحو التالي: |
Se necesitará una nueva consignación no periódica de 307.900 dólares para contratar servicios de consultoría especializados de los que no dispone el Departamento, distribuida de la manera siguiente: | UN | ٩-٣٩ سيتعين تخصيص اعتماد جديد غير متكرر قدره ٩٠٠ ٣٠٧ دولار لتقديم خدمات استشارية غير متوفرة في اﻹدارة على النحو التالي: |
Se requiere una suma periódica de 1.522.700 dólares para la adquisición de piezas de repuesto y la conservación del equipo de aire acondicionado, refrigeración y generación de equipo médico y de oficina y piezas de repuesto y tóner para equipo de procesamiento de datos. | UN | ويلزم مبلغ متكرر قدره 700 522 1 دولار لشراء قطع غيار وصيانة أجهزة تكييف الهواء، والتبريد، وتوليد الكهرباء، والمعدات الطبية والمعدات المكتبية وقطع غيار معدات تجهيز البيانات ومحابر للطابعات. |
A.9.3 Se necesita una nueva consignación no periódica de 362.200 dólares, que supone un incremento neto de 37.800 dólares, para contratar servicios de consultoría especializados de los que no dispone el Departamento. | UN | ألف-9-3 سيلزم رصد اعتماد جديد وغير متكرر قدره 200 362 دولار، يعكس زيادة صافية قدرها 800 37 دولار، للخدمات الاستشارية اللازمة لتوفير الخبرات الفنية غير المتاحة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
A fin de aumentar el grado de cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes, después de inspeccionar a fondo el complejo de la CEPA, se propone consignar una suma no periódica de 232.000 dólares para instalar cuatro máquinas detectoras de rayos X y ocho pórticos detectores de metales. | UN | 127 - ولرفع درجة الامتثال لشروط المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، بعد إجراء تفتيش كامل لمجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يقترح رصد اعتماد غير متكرر قدره 000 232 دولار من أجل تركيب أربعة أجهزة مسح بالأشعة السينية وثمانية أجهزة لكشف الأشياء المعدنية بالمرور فيها. |
La estrategia de financiación que se describe en el párrafo 16 del informe del Secretario General incluye la financiación por una sola vez de 350 millones de dólares y medidas de financiación anual, como se indica a continuación: | UN | واستراتيجية التمويل على النحو الوارد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام تنص على توفير تمويل غير متكرر قدره 350 مليون دولار وتدابير للتمويل السنوي في الأجل الطويل على النحو التالي: |
En las necesidades también se incluye una suma extraordinaria para equipo por valor de 123.900 dólares y créditos para gastos periódicos por concepto de servicios de otro tipo por valor de 1.290.000 dólares y 152.000 dólares para suministros. | UN | وتشمل الاحتياجات أيضا تغطية مبلغ غير متكرر للمعدات قدره 900 132 دولار ومبلغ متكرر قدره 000 290 1 دولار لخدمات متنوعة ومبلغ قدره 000 152 دولار للوازم. |
Las necesidades en esta partida, estimadas en 6.812.000 dólares, incluyen créditos extraordinarios por valor de 3.057.500 dólares. | UN | 16 - تشمل الاحتياجات تحت هذا البند والمقدرة 000 812 6 دولار اعتمادا غير متكرر قدره 500 057 3 دولار. |