"متمردي" - Translation from Arabic to Spanish

    • los rebeldes
        
    • los insurgentes
        
    • rebeldes de
        
    • fuerzas rebeldes
        
    • grupo rebelde
        
    • rebeldes en
        
    También se acusó a siete de ellos de colaborar con los rebeldes del MFDC. UN كما وجـهت إلى سبعة منهم تهمة التعاون مع متمردي حركة القوى الديمقراطية.
    - Están llevando unas negociaciones con los líderes de los rebeldes Jaffa. Open Subtitles ؟ لقد ذهبوا لإجراء بعض المفاوضات مع زعماء متمردي الجافا
    Grupos de jóvenes tutsis han exigido abiertamente su admisión en el ejército a fin de combatir a los rebeldes hutus. UN وقد طالبت جماعات من شباب التوتسي علنا بالموافقة على انخراطها في صفوف الجيش من أجل محاربة متمردي الهوتو.
    Afirmaron que, aunque aparentemente había normalidad sobre el terreno, el temor a un ataque de los insurgentes de Al-Shabaab estaba siempre presente. UN وأعلنوا أنه رغم وجود مظاهر الحياة الطبيعية على أرض الواقع فإن الخوف موجود دائماً من هجوم متمردي حركة الشباب.
    Esta situación resultante del conflicto entre los rebeldes de Darfur y el Gobierno central de Jartum, preocupa hondamente a las autoridades de mi país. UN وإن هذا الوضع الناتج عن الصراع بين متمردي دارفور والحكومة المركزية في الخرطوم لمن دواعي القلق الشديد لدى حكومتي.
    El Gobierno condenó las matanzas y culpó a los rebeldes armados hutus del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD). UN وقد أدانت الحكومة عمليات القتل وأنحت باللائمة على متمردي الهوتو المسلحين التابعين للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية.
    Deseo insistir en que siempre hemos creído en el diálogo con los rebeldes del FUR. UN ودعوني أؤكد لكم من جديد أنني كنت على الدوام مؤمنا بالحوار مع متمردي الجبهة المتحدة الثورية.
    Hoy, en el aniversario de nuestra independencia, desafiamos a los rebeldes del Frente Revolucionario Unido a que renuncien a la violencia y el terror. UN واليوم، وفي الذكرى السنوية لاستقلالنا، ندعو متمردي الجبهة المتحدة الثورية إلى نبذ العنف وإثارة الرعب.
    Al igual que Kouwenhoven, sus antecedentes se remontan al decenio de 1990, cuando explotaban y exportaban madera para los rebeldes del Frente Patriótico Nacional de Liberia durante la guerra. UN وكما في حالة كوينهوفن، ترجع جذور الشركة إلى فترة التسعينات حين كان هذان الشخصان يستخرجان الأخشاب ويصدرانها لحساب متمردي الجبهة الوطنية القومية الليبرية خلال الحرب.
    Como bien sabe el Comité, algunos de esos diamantes clasificados como liberianos eran en realidad diamantes sierraleoneses introducidos en Liberia de contrabando, fundamentalmente por los rebeldes del Frente Revolucionario Unido durante los once años que duró la guerra. UN وكما تعلم اللجنة، فإن بعض هذا الماس الذي يحمل بصمات ليبريا هو في الحقيقة ماس سيراليون المهرب إلى ليبريا، وبخاصة من متمردي الجبهة المتحدة الثورية خلال حرب التمرد التي دامت 11 عاما.
    Comunicado relativo al ataque perpetrado contra peregrinos nigerianos por los rebeldes de Darfur UN بيان حول اعتداء متمردي دارفور على الحجاج والمعتمرين النيجيـريـيـن
    También continúan colaborando con los rebeldes burundianos de las FNL. UN كما أنهم يواصلون التعاون مع متمردي قوات التحرير الوطنية البورونديين.
    Varios comerciantes han contribuido a la financiación de los rebeldes del UN وقد ساهم العديد من التجار في تمويل متمردي
    Cabe celebrar los acuerdos entre los dos países para no dar amparo ni apoyo a los rebeldes del otro Estado y los mecanismos que han acordado establecer para garantizar su cumplimiento. UN ويعد اتفاق البلدين على ألا يدعم أحدهما متمردي الآخر أو يؤويهم وعلى إنشاء آليات لضمان الامتثال أمرا محمودا.
    A la larga, esto derivó en la reanudación de los enfrentamientos armados entre las partes y la toma de Bangui por los rebeldes de Seleka. UN وفي نهاية المطاف، أسفر ذلك عن استئناف المواجهات المسلحة بين الأطراف واستيلاء متمردي تحالف سيليكا على بانغي.
    En ese momento los rebeldes de la coalición Séléka ya habían tomado el poder en Bangui. UN وكان تحالف متمردي سيليكا قد استحوذ على السلطة في بانغي بالفعل في ذلك الوقت.
    Parece ser que Darfur ha tenido repercusiones negativas en la situación de la República Centroafricana desde la toma del poder por los rebeldes de la Séléka. UN ويبدو أن دارفور قد أثّر سلبا على الأوضاع في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ استيلاء متمردي ائتلاف سيليكا على الحكم فيها.
    Advirtió seriamente que los Estados Unidos adoptarían medidas contra Eritrea si no dejaba de prestar apoyo a los insurgentes de Al-Shabaab en Somalia, y declaró que ese apoyo equivalía a una injerencia en los asuntos internos de Somalia. UN وأصدرت إنذارا شديد اللهجة بأن الولايات المتحدة ستتخذ إجراءات ضد إريتريا إن هي لم تتوقف عن دعم متمردي حركة الشباب في الصومال، مشيرة إلى أن هذا الدعم يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للصومال.
    En esta misma comuna, el director del colegio comunal fue muerto por rebeldes de este movimiento. UN وفي هذا الكُميون أيضاً، قُتل مدير المدرسة الثانوية للكُميون بأيدي متمردي هذه الحركة.
    Tras los ataques que presuntamente llevaron a cabo las fuerzas rebeldes del LURD contra los campamentos de desplazados internos situados en Jah Tondo, cerca de Monrovia, el 9 de abril de 2003, se denunció que varios civiles habían sufrido amputaciones. UN فعلى إثر الهجمات التي تردد أن متمردي جبهة LURD شنوها في 9 نيسان/أبريل 2003 على مخيمات المشردين داخليا بالقرب من مونروفيا، ظهرت تقارير تفيد ببتر أعضاء المدنيين.
    Algunas delegaciones pidieron que se impusieran sanciones al grupo rebelde Movimiento por la Justicia y la Igualdad. UN ودعت بعض الوفود إلى فرض جزاءات على جماعة متمردي حركة العدل والمساواة.
    Si no se entregará a los rebeldes en el culto de la verdad divina o los criminales a saber, Yang Lu Chan y Chen Chang Xing y Chen Yu Niang demoleremos su villa totalmente Open Subtitles أذا لم تسلم متمردي العبادة الألهية أو المجرمين المدعوين يانغ لو تشان و تشين تشانغ شنغ و تشين يو نيانغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more