"متنقلا" - Translation from Arabic to Spanish

    • móviles
        
    • portátiles
        
    • móvil
        
    • itinerante
        
    El sistema previsto consistirá en 20 radioteléfonos móviles y 50 teléfonos móviles. UN وسوف تتألف الشبكة المقترحة من ٢٠ هاتف لاسلكي متنقل و ٥٠ هاتفا متنقلا.
    Los pobladores dijeron que se habían instalado 20 viviendas móviles. UN وأفاد سكان القريتين أنه تم تركيب ٢٠ بيتا متنقلا.
    Además, el Iraq admitió que se fabricaran 39 tanques móviles más en los Talleres Metalmecánicos del Estado. UN وإضافة إلى ذلك، أقر العراق بأن المنشأة العامة للمعدات الهندسية الثقيلة قد أنتجت ٣٩ صهريجا متنقلا إضافيا.
    radios portátiles que recibieron mantenimiento UN الأجهزة اللاسلكية للربط بين الشبكات، منها 85 جهازا 89 جهازا لاسلكيا متنقلا تمت صيانتها
    Las autoridades nacionales competentes han adquirido un escáner móvil para contenedores que empezará a usarse en el primer trimestre de 2006. UN وابتاعت السلطات الوطنية المختصة جهازا متنقلا للكشف على الحاويات سيوضع في الخدمة في الربع الأول من عام 2006.
    Recientemente organizó una exposición itinerante sobre la Declaración Universal. UN وأقامت الدائرة مؤخرا معرضا متنقلا بشأن اﻹعلان العالمي.
    Se calcula que, en total, se podrían crear de 10 a 12 centros móviles de recepción durante todo el proceso. UN ومن المقدر أنه يمكن إنشاء ما مجموعه من 10 إلى 12 مركزا متنقلا للاستقبال أثناء كامل مدة تلك العملية.
    De éstos, 37 son equipos móviles y llevan a cabo investigaciones de las violaciones de la cesación del fuego denunciadas por las partes. UN وهناك 37 فريقا متنقلا من هذه الأفرقة يقوم بإجراء تحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار التي يدعيها الطرفان.
    En la tercera fase habrá unos 150 equipos más, algunos de los cuales serán móviles y se desplazarán a zonas rurales alejadas. UN وتضيف المرحلة الثالثة نحو 150 فريقا سيكون بعضها متنقلا وتنتشر في المناطق الريفية النائية.
    La Autoridad también informó de que en la provincia de Helmand se convertía activamente opio en heroína en unos 20 laboratorios móviles. UN وأبلغت السلطة أيضا أن ما يقرب من 20 معملا متنقلا في مقاطعة هلمند تعمل بنشاط على تحويل الأفيون إلى هيروين.
    Esto permitió la evacuación de más de 1.200 heridos y la entrada de 8.000 toneladas de asistencia médica y de 164 ambulancias y 194 clínicas móviles. UN وأتاح ذلك إجلاء أكثر من 200 1 جريح ودخول 000 8 طن من المساعدات الطبية وكذلك 164 سيارة إسعاف و 194 مستوصفا متنقلا.
    En el Pakistán, el PNUD estableció un total de 124 centros de asistencia letrada móviles. UN وفي باكستان، أنشأ البرنامج الإنمائي ما مجموعه 124 مركزا متنقلا للخدمات القانونية.
    Actualmente, hay en funcionamiento 104 centros remotos de consulta de obstetricia con 122 equipos obstétricos móviles de anestesiología y reanimación en las entidades constitutivas de la Federación de Rusia. UN ويبلغ عدد هذا النوع من المراكز في الكيانات الاتحادية حاليا 104 مراكز، ويعمل فيها 122 فريقا متنقلا للإنعاش والتخدير.
    En consecuencia, los electores tendrán la libertad de depositar sus votos en cualquiera de las casi 10.000 mesas electorales, así como en 650 mesas móviles en todo el país. UN وبالتالي، سيكون للناخبين المتوقعين حرية الادلاء بأصواتهم في أي من المراكز البالغة ٠٠٠ ١٠ مركز اقتراعي تقريبا، فضلا عن ٦٥٠ مركزا متنقلا في جميع أنحاء البلاد.
    :: Soporte, mantenimiento y reparación de 335 computadoras de sobremesa, 89 portátiles, 212 impresoras y 19 servidores en cuatro locales UN :: تم توفير خدمات الدعم والصيانة والإصلاح لـ 335 حاسوبا مكتبيا و 89 حاسوبا متنقلا و 212 طابعة و 19 حاسوبا للخدمة في 14 موقعا
    Apoyo y mantenimiento de 2.030 radios móviles de alta frecuencia (HF) y muy alta frecuencia (VHF), 436 radios estacionarias (HF y VHF) y 3.214 radios portátiles VHF UN توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 030 2 جهازا لاسلكيا متنقلا ذا تردد عال، وذا تردد عال جدا، و 436 جهازا لاسلكيا لمحطة قاعدية ذا تردد عال، وتردد عال جدا، و 214 3 جهازا لاسلكيا يدويا ذا تردد عال جدا
    2.052 radios móviles (HF y VHF), 436 radios estacionarias (HF y VHF) y 2.824 radios portátiles VHF recibieron apoyo y mantenimiento UN قدمت خدمات الدعم والصيانة لـ 052 2 جهازا لاسلكيا متنقلا ذا تردد عال، وتردد عال جدا و 436 جهازا لاسلكيا لمحطة قاعدية ذا تردد عال، وتردد عال جدا و 824 2 جهازا لاسلكيا يدويا ذا تردد عال جدا
    La UNIKOM se encarga de los patrullajes armados entre los sectores y proporciona la reserva móvil de la fuerza, que se puede desplegar si se produjera una situación delicada. UN وتقوم الكتيبة بدوريات مسلحة داخل القطاعات كما توفر احتياطيا متنقلا يتم وزعه حسب الحاجة في الحالات الحساسة.
    Una empresa alemana, el demandado, vendió un sistema móvil de imagen por resonancia magnética a una empresa de los Estados Unidos. UN باعت شركة ألمانية، وهي المدعى عليه، نظاما متنقلا للتصوير بالرنين المغنطيسي لشركة بالولايات المتحدة.
    También prestó apoyo a la alfabetización móvil de las mujeres de zonas apartadas. UN ووفّرت أيضا دعما متنقلا في مجال محو الأمية يتوخى بلوغ النساء في المناطق النائية.
    4. La CSA preparó una exposición itinerante destinada a los museos para conmemorar el vigésimo aniversario del inicio de la presencia humana del Canadá en el espacio. UN 4- أنشأت الوكالة معرضا متنقلا بين المتاحف احتفالا بالذكرى العشرين للوجود البشري الكندي في الفضاء.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Ankara organizó una exposición itinerante en el centro comercial Antares, que visitan más de 300.000 personas cada semana. UN فقد أقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنقرة معرضا متنقلا في المركز التجاري أنتارِس، الذي يزوره أكثر من 000 300 شخص أسبوعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more