El sabe que los Rangers estuvieron involucrados... pero no parece saber que yo estuve ahí. | Open Subtitles | إنه يعلم أن رانجرز كانوا متورطين لا يبدو انه يعلم أننى كنت هناك |
Estuvieron involucrados en investigaciones de armas biológicas, lejos de las miradas indiscretas. | Open Subtitles | كانوا متورطين ببحوث أسلحة بايولوجية بعيدا جدا عن انظار المتطفلين |
Todo lo que hemos escuchado con relación a ese incidente ha sido que se sospechaba que dos libios podrían haber estado involucrados en dicho incidente. | UN | كل ما في اﻷمر أن هناك بعض الشكوك حول ليبيين قد يكونا متورطين في هذه القضية. |
En efecto, es difícil esperar imparcialidad de él cuando estén implicados sus propios oficiales. | UN | والواقع أن من الصعب أن يُتوقع منه الحياد حيثما يكون موظفوه هو متورطين في المسألة. |
Existe la posibilidad de que hayan cometido delitos o estén involucradas en situaciones con implicaciones jurídicas específicas en ese tercer Estado, respecto a las cuales deben responder. | UN | وقد يكونون قد اقترفوا جرائم، أو متورطين في تلك الدولة الثالثة في حالات تنطوي على آثار قانونية محددة يجب أن يكونوا مساءلين عنها. |
Djibouti considera que deben adoptarse medidas rápidas y decisivas para impedir que pueda proporcionarse cualquier forma de apoyo, activo o pasivo, a entidades o personas implicadas en actos de terrorismo, sobre todo para el reclutamiento de agentes destinados a grupos terroristas. | UN | وترى جيبوتي وجوب اتخاذ تدابير فورية وحاسمة لمنع أي شخص من تقديم أي شكل من أشكال الدعم الإيجابي أو السلبي لكيانات أو أشخاص متورطين في أعمال الإرهاب، ولا سيما في تجنيد عملاء لفائدة جماعات إرهابية. |
Todas ellas participaron en sesiones de entrenamiento del APLA y recibieron entrenamiento militar en Transkei. | UN | وكانوا متورطين جميعهم في تدريب جيش تحرير شعب آزانيا وشاركوا في التدريب العسكري في الترانسكي. |
Los fugitivos estaban involucrados en tráfico de drogas y otros delitos transnacionales. | UN | وكان أولئك الهاربين متورطين في جرائم تتعلق بتهريب المخدرات وجرائم أخرى عبر وطنية. |
El derecho penal de Nepal concede la facultad de investigar al subinspector, por lo que la capacidad de los funcionarios subalternos es cuestionable en los casos en que están involucrados altos funcionarios de seguridad. | UN | ويخوّل القانون الجنائي النيبالي سلطة التحقيق لنائب مفتش، ومن ثم فمن المشكوك فيه أن يملك الضباط الصغار القدرة على التحقيق في الحالات التي يكون ضباط أمن كبار متورطين فيها. |
De esta manera, kazajos, así como chechenos, ingushes, armenios y personas de otras nacionalidades caucásicas se vieron involucrados en el conflicto en Georgia. | UN | وعلى هذا النحو، أصبح الكازاخستانيون، فضلاً عن الشيشان والأنغوش والأرمن وغيرهم من المواطنين القوقاز، متورطين في النزاع القائم في جورجيا. |
Si no estábamos involucrados en el golpe, | Open Subtitles | والان، إذا لم نكن متورطين في الانقلاب العسكري |
Como dijiste, pueden estar involucrados en un asesinato. | Open Subtitles | فكما قلت، قد يكونون متورطين في جريمة قتل |
Todos sabemos, que puede haber otros involucrados. | Open Subtitles | و علي الرغم من كل ما عرفناه قد يكون هناك متورطين اخرين |
Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados. | UN | وكان معظم مرتكبيها من المدنيين، وإن كان العسكريون والجماعات المسلحة متورطين أيضاً في بعض الحالات. |
Pregunta si existen disposiciones para sancionar a quienes practican la trata, especialmente cuando están implicados funcionarios gubernamentales. | UN | وسألت إن كانت هناك أحكام لمعاقبة المتاجرين بالبشر، خاصة أي موظفين حكوميين متورطين. |
La Policía Nacional de Liberia y el Departamento de Protección detuvo a 21 personas involucradas en el incidente. | UN | وألقت الشرطة الوطنية الليبرية وإدارة وقاية النباتات القبض على 21 شخصا متورطين في الحادث. |
Si bien su mandato es exclusivamente nacional, en los casos que investiga y lleva a juicio la Comisión están implicadas a menudo personas involucradas en el tráfico transnacional. | UN | وعلى الرغم من أن ولاية اللجنة محلية حصراً، فالقضايا التي تقوم بالتحقيق فيها ومقاضاتها تشمل في الغالب أفراداً متورطين في الاتجار عبر الحدود الوطنية. |
Los procesos incoados contra él se fundan en el testimonio de varias personas implicadas en esos acontecimientos, así como en sus propias confesiones. | UN | وتضيف أن الدعاوى ضده تستند إلى شهادة عدة أشخاص متورطين في تلك الأحداث وعلى اعترافه هو ذاته. |
El Gobierno ha condenado el ataque contra el campamento de Busanze y detenido a algunos de los soldados que presuntamente participaron. | UN | وقد أدانت الحكومة الهجوم على معسكر بوسانزه واحتجزت بعض الجنود الذين قيل إنهم متورطين. |
Estoy empezando a creer que hay gente cuestionable involucrada. | Open Subtitles | لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين |
Cuatro funcionarios habían participado en ellos mientras que los demás delitos habían sido perpetrados por personas que no pertenecían al UNICEF. | UN | وكان أربعة موظفين متورطين في هذه الحالات، في حين أن الحالات اﻷخرى ارتكبها أشخاص من خارج اليونيسيف. تنويه |
Estamos metidos hasta el culo en esto. | Open Subtitles | نحن الاثنين متورطين فى هذا الامر |
Los tres tipos envueltos en el asalto a la joyería también están relacionados con el asesinato de mis padres. | Open Subtitles | الان جميع الرجال الثلاث المتورطون بسرقة محل المجوهرات كانوا ايضا متورطين بمقتل والدي |
Por lo cual es difícil creer que un residente estuvo involucrado. | Open Subtitles | وبِسبب هذا من الصعب جدا تصديق ذلِك المقيمين كانوا متورطين. |
En muchas ocasiones las personas culpables de delitos se encuentran en libertad porque las instrucciones no se llevaron a cabo debidamente. | UN | وهناك حالات كثيرة أُطلق فيها سراح أشخاص متورطين في جرائم ﻷن التحقيق سُفسف عمدا. |
También es probable que participen en otras actividades delictivas, como el transporte de inmigrantes ilegales, por lo que es conveniente que los investigadores no trabajen aislados para que pueda aprovecharse toda la información útil disponible. | UN | ومن المحتمل أيضا أن يكون مرتكبو الجريمة متورطين في جرائم أخرى مثل نقل المهاجرين غير الشرعيين، وينبغي ألا يتبع المحققون نهجا ضيق النطاق حتى لا تضيع من ثم معلومات هامة. |
Empezaron a circular los rumores de que los estadounidenses tenían que ver. | Open Subtitles | بدأت الشائعات أن الأميركيين كانوا متورطين. |