"متوسطة الأجل للفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de mediano plazo para el período
        
    • a mediano plazo para el período
        
    El programa de trabajo se ha formulado inspirándose en el subprograma 2 del programa 15 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 15 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    El presupuesto se ha preparado en el marco del plan de mediano plazo para el período 20022005. UN وقد أعدت الميزانية في إطار الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Plan financiero de mediano plazo para el período 2006-2009 UN ثامنا - الخطة المالية متوسطة الأجل للفترة 2006-2009
    No se llegó a un consenso y, en consecuencia, el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 incluyó una introducción en que sólo se indicaban las prioridades de la Organización. UN ولم يتأت التوصل إلى توافق في الآراء، مما أدى إلى مقدمة للخطة متوسطة الأجل للفترة 1998-2001 عرضت فقط أولويات المنظمة.
    Una respuesta eficaz al SIDA en Filipinas exigirá la aplicación de nuestro plan a mediano plazo para el período 2005-2010 sobre el SIDA que siga los principios establecidos en la Iniciativa para lograr el acceso universal. UN وسوف يتطلب التصدي الفعال للإيدز في الفلبين تنفيذ خطتنا متوسطة الأجل للفترة 2005-2010 التي تتبع مبادئ مبادرة تعميم سبل الحصول على العلاج.
    Plan Estratégico e Institucional de mediano plazo para el período 2008 - 2013 UN خطة استراتيجية ومؤسسية متوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013
    Plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (HS/C/16/10) - para la adopción de decisiones UN الخطة متوسطة الأجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١ (HS/C/16/10) - لإتخاذ قرار بشأنها
    (Programa 19 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005) UN (البرنامج 19 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    11B.3 El CCI está encargado de la ejecución del subprograma 6 del programa 9, Comercio y desarrollo, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN 11 باء - 3 ومركز التجارة الدولية مسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 9، التجارة والتنمية، من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002 - 2005.
    (Programa 10 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005) UN (البرنامج 10 في الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    (Programa 12 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005) UN (البرنامج 12 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    (Programa 13 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005) UN (البرنامج 13 في الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    (Programa 15 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005) UN (البرنامج 15 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    155. La propuesta recae dentro del alcance y las prioridades del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 del subprograma 4 (Tecnología, industria y economía) del programa 10 (Medio ambiente). UN 155 - يدخل هذا المقترح في نطاق الأولويات التي حددتها الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005، تحت البرنامج الفرعي 4 (التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد) من البرنامج 10 (البيئة).
    (Programa 1 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005) UN (البرنامج 1 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    4. El plan de mediano plazo para el período 2002-2005 fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 55/234, de 23 de diciembre de 2000, y publicado con la signatura A/55/6/Rev.1. UN 4 - وقــــد اعتمدت الجمعيـــة العامة الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005 في قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 وصدرت في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Habida cuenta de las exigencias respecto de la determinación de fechas, la presente nota comienza proponiendo un procedimiento para obtener las aportaciones necesarias de los gobiernos para la preparación del plan de mediano plazo para el período 2006-2009. UN نظراً لمقتضيات وضع جدول الأعمال، فإن هذه المذكرة تبدأ باقتراح إجراء للحصول على المدخلات الضرورية من الحكومات لإعداد الخطة متوسطة الأجل للفترة 2006 - 2009.
    1.15 El OOPS ha elaborado, dentro de los parámetros de su mandato, su propio plan estratégico conocido como el plan de mediano plazo para el período 2005-2009. UN 1-15 طَورت الأونروا، وهي تعمل ضمن أبعاد ولايتها، خطة استراتيجية خاصة بها أصبحت معروفة على نطاق واسع باسم " الخطة متوسطة الأجل " للفترة 2005-2009.
    A petición del Consejo de Administración, el PNUMA está elaborando una estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013 en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN وبناءً على طلب مجلس الإدارة، يُعِدّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    En el período examinado, ONU-Hábitat se dedicó a preparar el plan institucional y estratégico de mediano plazo para el período 2008-2013, para lo cual celebró amplias consultas con los colaboradores para el desarrollo, los órganos de las Naciones Unidas y los Estados miembros. UN وعلى مدى فترة الإبلاغ، عكف موئل الأمم المتحدة على إعداد خطة استراتيجية ومؤسسية متوسطة الأجل للفترة 2008-2013 تشمل مشاورات واسعة النطاق مع الشركاء الإنمائيين، وهيئات الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    A efectos de aplicar la decisión 24/12 y el Plan estratégico de Bali, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha adoptado una estrategia a mediano plazo para el período 2010-2013. UN 65 - وتنفيذا للمقرر 24/12 والخطة الاستراتيجية لبالي، اعتمد برنامج الأمم المتحدة للبيئة استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more