Proporción entre el salario mensual medio y el mínimo de subsistencia para personas válidas (%) | UN | معدل متوسط الأجر الشهري إلى حد الكفاف الأدنى للسكان الأصحاء بدنياً، نسبة مئوية |
El salario mensual medio de los trabajadores de la enseñanza preescolar durante ese mismo período se incrementó en un 29,9%, hasta los 17.200 rublos. | UN | وارتفع متوسط الأجر الشهري للعاملين في مجال التعليم قبل المدرسي لذات الفترة بنسبة 29.9 في المائة، إلى 200 17 روبل. |
salario mensual medio de los empleados, por sexo, en 1994 y 1995 | UN | متوسط الأجر الشهري للعاملين، حسب نوع الجنس، 1994، 1995 |
salario medio mensual (SMM) bruto en la economía nacional | UN | إجمالي متوسط الأجر الشهري في الاقتصاد الوطني |
En 2002 el salario medio mensual de un trabajador era de 32,55 somoni, y la pensión media mensual, de 10,06 somoni. | UN | وفي عام 2002، كان متوسط الأجر الشهري للعامل 32.55 ساماني في حين بلغ المتوسط الشهري |
:: En 2001 el sueldo medio mensual de las mujeres ascendía al 67,6% de la remuneración de los hombres. | UN | في عام 2001، كان متوسط الأجر الشهري للمرأة 6, 67 في المائة من متوسط الأجر الشهري للرجل. |
Al mismo tiempo, la relación proporcional entre el salario mensual medio de las mujeres y el de los hombres ha venido decayendo. | UN | وفي الوقت ذاته، تراجعت نسبة متوسط الأجر الشهري للمرأة إلى متوسط الأجر الشهري للرجل. |
El salario mensual medio de un empleado en el sector estatal para fines de 1994 había aumentado ocho veces en comparación con el año 1990. | UN | ففي نهاية عام 1994، ارتفع متوسط الأجر الشهري لموظف القطاع الحكومي 8 مرات بالمقارنة مع عام 1990. |
salario mensual medio en el sector público y salario medio oficial 1990-2001 (en leks) | UN | متوسط الأجر الشهري في القطاع العام والحد الأدنى الرسمي للأجور |
salario mensual medio de un empleado, según los principales grupos | UN | متوسط الأجر الشهري للموظف، حسب فئات المهن الرئيسية |
Como resultado de ello, el salario mensual medio de las mujeres es inferior en aproximadamente 1,5 veces al de los hombres. | UN | ونتيجة لذلك يقل متوسط الأجر الشهري للنساء عن الرجال بمعامل يبلغ نحو واحد إلى خمسة. |
- Una prestación equivalente al 100% del salario mensual medio para quienes se ocupen de un niño enfermo. | UN | :: بدل قدره 100 في المائة من قيمة متوسط الأجر الشهري لرعاية طفل مريض. |
El salario medio mensual (557.600 mil togrogs en 2012) varía según el sector. | UN | ويختلف متوسط الأجر الشهري الذي بلغ 557,6 توغريك منغولي في عام 2012 من قطاع إلى آخر. |
En 1996, el salario medio mensual en las empresas con 10 trabajadores o más se cifró en 1.367.501 won, lo que supone un incremento del 11,2 por ciento con respecto al año anterior. | UN | ففي عام 1996، بلغ متوسط الأجر الشهري في الشركات التي تضم 10 عمال دائمين أو أكثر 510 367 1 ون، أي بزيادة قدرها 11.2 في المائة عن العام السابق. |
El salario medio mensual neto de las mujeres en la economía estatal correspondía al 84,3% del salario de los hombres, o, lo que es lo mismo, era un 20% más bajo. | UN | وبلغ متوسط الأجر الشهري الصافي للإناث في اقتصاد الدولة نسبة 84.3 في المائة من متوسط أجور الذكور، أي أقل بنسبة 20 في المائة. |
El autor subraya que la cuantía de la multa en aquella época era superior al sueldo medio mensual en Belarús. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن قيمة الغرامة كانت تفوق متوسط الأجر الشهري في بيلاروس. |
salario mensual promedio por categoría ocupacional, para hombres y mujeres | UN | متوسط الأجر الشهري حسب الفئة المهنية، بالنسبة للرجال والنساء |
promedio del salario mensual mínimo de los trabajadores empleados en la economía nacional, en lati | UN | متوسط الأجر الشهري الأدنى للعاملين في الاقتصاد الوطني |
sueldo mensual nominal medio en la República Eslovaca Esfera SK | UN | الجدول 3- متوسط الأجر الشهري الاسمي في الجمهورية السلوفاكية |
Nota: En 1999 y 2000, salario mensual medio percibido por los empleados que habían trabajado 1.700 o más horas remuneradas por año; en 2001, salario medio percibido por los empleados que habían trabajado 1.592 o más horas remuneradas en ese año. | UN | ملحوظة: في عامي 1999 و2000 متوسط الأجر الشهري عن السنة للمستخدَمين الذين تجمعت لحسابهم 700 1 ساعة مدفوعة الأجر أو أكثر؛ وفي عام 2001، متوسط الأجر الشهري عن السنة للمستخدَمين الذين تجمعت لحسابهم 592 1ساعة مدفوعة الأجر أو أكثر. |
Esta diferencia se hace mayor para la franja de edad entre 40 y 59 años, donde la mujer percibe aproximadamente el 65% del salario promedio mensual del hombre por tipo de ocupación. | UN | ويتسع هذا الفارق في الفئة العمرية بين 40 و59 عاما، حيث تحصل المرأة على حوالي 65 في المائة من متوسط الأجر الشهري للرجل حسب نوع المهنة. |
En el caso debidamente comprobado de que una mujer haya sufrido un accidente de trabajo que le haya generado una incapacidad permanente total, esa mujer tiene derecho a una pensión de incapacidad total equivalente al 85% de la remuneración media mensual. | UN | ويحق للمرأة، في حالة العجز الكلي الدائم والمؤكد على النحو الواجب، الحصول على معاش عجز يعادل 85 في المائة من متوسط الأجر الشهري. |
remuneración mensual media de los empleados y las empleadas de empresas privadas (2004) | UN | متوسط الأجر الشهري في منشآت القطاع الخاص للذكور والإناث لعام 2004 |