El crecimiento medio anual de la financiación total durante este período de 15 años fue de un 5,2% en valores reales. | UN | وبلغ متوسط النمو السنوي لمجموع التمويل خلال فترة الخمسة عشر عاما هذه نحو 5.2 في المائة بالقيمة الحقيقية. |
La región registró un crecimiento medio del 4% en 1997, pero un año después ese crecimiento había sufrido una contracción de alrededor del 7%. | UN | وبعد أن كان متوسط النمو يصل إلى 4 في المائة في عام 1997 انكمش بنحو 7 في المائة في المنطقة بعد سنة واحدة من ذلك التاريخ. |
En realidad, el crecimiento medio durante el decenio pasado fue sólo del 2,1%. | UN | والواقع أن متوسط النمو في العقد الماضي لم يتجاوز نسبة 2.1 في المائة. |
El crecimiento promedio anual del valor de las exportaciones mundiales de mercancías en los dos últimos decenios ha superado el 8%. | UN | تجاوز متوسط النمو السنوي في قيمة صادرات السلع العالمية خلال العقدين الأخيرين نسبة 8 في المائة. |
La media de crecimiento anual de la fuerza laboral es de 2,3%. | UN | وكان متوسط النمو السنوي في القوى العاملة حوالي ٢,٣ في المائة. |
La tasa de crecimiento medio anual desde 2002 fue del 18,7%. | UN | وبلغ متوسط النمو السنوي 18.7 في المائة ابتداء من عام 2002. |
Antes de la crisis financiera y económica mundial, el crecimiento medio en la región superó el 5% durante el último decenio. | UN | وقبيل وقوع الأزمة المالية والاقتصادية العالمية كان متوسط النمو عبر القارة يزيد على 5 في المائة على مدار العقد الماضي. |
El crecimiento medio anual de la financiación total durante este período de 15 años fue de un 5,5% en valores reales. | UN | وبلغ متوسط النمو السنوي لإجمالي التمويل خلال فترة الخمسة عشر عاما هذه نحو 5.5 في المائة من حيث القيمة الحقيقية. |
De 2000 a 2008 el crecimiento medio anual de las exportaciones e importaciones a nivel mundial rebasó el 5%. | UN | وكان متوسط النمو السنوي في ما بين عامي 2000 و2008 أكثر من 5 في المائة للصادرات والواردات على حد سواء على نطاق العالم. |
El crecimiento medio anual de la financiación total durante este período de 15 años fue de aproximadamente el 4,8% en valores reales. | UN | وبلغ متوسط النمو السنوي لإجمالي التمويل خلال فترة السنوات الـ 15 نحو 4.8 في المائة بالقيمة الحقيقية. |
El crecimiento medio en los países en desarrollo se ralentizó y pasó del 7,7% en 2010 al 4,6% en 2013. | UN | وانخفض متوسط النمو في البلدان النامية من 7.7 في المائة عام 2010 إلى 4.6 في المائة عام 2013. |
El crecimiento medio de la subregión está influido por Libia, cuya economía experimentó otra contracción tras haberse recuperado en 2012. | UN | ويتأثر متوسط النمو في المنطقة دون الإقليمية بليبيا التي شهد اقتصادها انكماشا آخر بعد الانتعاش الذي حدث في عام 2012. |
El Gobernador recomendó, que como parte de un plan fiscal amplio, se considerara la restricción del crecimiento de los aumentos salariales a un determinado porcentaje del crecimiento medio de los ingresos del Gobierno durante los tres o cuatro últimos años. | UN | وأوصى الحاكم بأن ينظر، ضمن خطة مالية شاملة، في الحد من تجاوز نمو الزيادات في المرتبات نسبة مئوية معينة من متوسط النمو في إيرادات الحكومة خلال السنوات الثلاث الى اﻷربع السابقة. |
En América Latina, el crecimiento medio fue del 3,3% en 1996, observándose una recuperación en México y la Argentina y manteniéndose la fuerte expansión en Chile. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، بلغ متوسط النمو ٣,٣ في المائة في عام ٦٩٩١، مع حدوث انتعاش في المكسيك واﻷرجنتين واستمرار التوسع القوي في شيلي. |
crecimiento promedio anual del PIB Armenia Bhután Bolivia | UN | متوسط النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي |
El crecimiento promedio llegó a 5,3%, alrededor de dos puntos porcentuales más que la tasa media de los años noventa y uno de los mejores de los últimos 25 años. | UN | إذ بلغ متوسط النمو ٥,٣ في المائة، وهو ما يزيد بنحو نقطتين عن المتوسط المحقق في التسعينات من القرن العشرين ويعتبر من أعلى المعدلات المحققة في السنوات الخمس والعشرين السابقة. |
La tasa anual media de crecimiento del paro entre 1984 y 1996 en zonas urbanas fue del 4,4%. | UN | وبلغ متوسط النمو السنوي للبطالة بين عام 1984 وعام 1996 في المناطق الحضرية 4.4 في المائة. |
Debido al tamaño de la economía del Brasil, la reducida tasa de crecimiento del país influyó notablemente en el promedio regional. | UN | وقد ترك معدل النمو الضعيف للاقتصاد البرازيلي، بسبب حجمه، أثرا قويا على متوسط النمو في المنطقة. |
El crecimiento económico entre 1990 y 1994 se situó en una tasa media del 3% al 4%. | UN | وتراوح متوسط النمو الاقتصادي في الفترة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٤٩٩١ بين ٣ و ٤ في المائة. |
El crecimiento de la región latinoamericana en su conjunto fue de un promedio de 3% en 1992. | UN | وبلغ متوسط النمو في منطقة أمريكا اللاتينية ككل ٣ في المائة في سنة ١٩٩٢. |
En los últimos cinco años, desde 1991 hasta 1995, la tasa media de crecimiento económico anual ha sido de alrededor del 6,4%. En general, la tasa de inflación se mantiene estable, lo que permite un aumento gradual del nivel de vida de las poblaciones multiétnicas de Laos. | UN | فقد بلغ متوسط النمو الاقتصادي السنوي طوال الخمس سنوات الماضية، أي منذ عام ١٩٩١ إلى عام ١٩٩٥، ما يقرب من ٤،٦ في المائة ويعتبر معدل التضخم مستقرا بصفة عامة، مما يساعد تدريجيا على رفع مستويات المعيشة لسكان لاو المتعددي اﻷعراق. |