"متوسط معدل الشغور الفعلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la tasa media real de vacantes
        
    • media real de vacantes fue
        
    • que la tasa real de vacantes
        
    • la tasa real media de vacantes
        
    • la tasa media de vacantes efectiva
        
    • la tasa media efectiva de vacantes
        
    • promedio de la tasa real de vacantes
        
    • una tasa media real
        
    • de la tasa media de vacantes
        
    • tasa media real de vacantes del
        
    Reducción de las necesidades como consecuencia del aumento de la tasa media real de vacantes (25%), en contraposición a la hipótesis de empleo pleno UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي مقارنة بافتراض شغل جميع الوظائف
    la tasa media real de vacantes del personal de contratación internacional durante el período fue 16% frente a la de 15% aplicada en el presupuesto. UN وكان متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الدوليين أثناء الفترة 16 في المائة، بالمقارنة مع المعدل البالغ 15 في المائة المستخدم في الميزانية.
    Si bien los recursos presupuestarios aprobados se habían basado en una tasa de vacantes del 10%, la tasa media real de vacantes fue del 19,2% durante el período. UN ومع أن موارد الميزانية المأذون بها استندت إلى معدل شغور نسبته 10 في المائة، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 19.2 في المائة خلال هذه الفترة.
    Las mayores necesidades se deben también a que la tasa real de vacantes fue de aproximadamente el 7%, frente al factor vacantes presupuestado del 10%. UN ويُعزى ارتفاع مستوى الاحتياجات أيضا إلى متوسط معدل الشغور الفعلي الذي وصل إلى نحو 7 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية، وهو 10 في المائة.
    El cálculo de las necesidades para sufragar los gastos relacionados con el personal internacional se había efectuado sobre la base de una tasa de vacantes del 15% mientras que la tasa real media de vacantes durante este período fue del 18,6%. UN ومع أنه كان يُتوقع معدل شغور يبلغ 15 في المائة فيما يتعلق بالتكاليف المقدرة للموظفين الدوليين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 18.6 في المائة بالنسبة لهذه الفترة.
    Además, la tasa media de vacantes efectiva, del 17% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en comparación con la tasa presupuestada del 33%, también contribuyó a la diferencia. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ساهم في إحداث هذا الفرق انخفاضُ متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ 17 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية، وقدره 33 في المائة.
    El factor de vacantes del 10% propuesto para el personal internacional se basa en la tasa media efectiva de vacantes del 9,1% para el período comprendido entre julio y noviembre de 2012 y la tasa media efectiva de vacantes del 10,9% en el ejercicio 2011/12. UN 31 - ويستند عامل الشغور المقترح للموظفين الدوليين البالغ 10 في المائة إلى متوسط معدل الشغور الفعلي للفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2012 البالغ 9.1 في المائة ومتوسط معدل الشغور الفعلي للفترة 2011/2012 البالغ 10.9 في المائة.
    9. El saldo no utilizado de 3.233.000 dólares en esta partida obedece al retraso en el despliegue del personal de policía civil (si bien en los créditos presupuestarios se tuvo en cuenta un factor del 10% por el retraso en el despliegue, el promedio de la tasa real de vacantes para el período del informe fue de 33,1%). UN 233.0 3 دولارا 9 - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 000 233 3 دولار تحت هذا البند إلى التأخير في نشر أفراد الشرطة المدنية (رغم أن الاعتمادات المدرجة في الميزانية تعكس عامل تأخير في نشر الشرطة المدنية نسبته 10 في المائة، فإن متوسط معدل الشغور الفعلي بلغ 33.1 في المائة في الفترة المشمولة بالتقرير).
    Si bien los recursos presupuestarios aprobados se habían basado en una tasa de vacantes del 5%, la tasa media real de vacantes fue del 11,7% durante el período. UN ومع أن موارد الميزانية المأذون بها استندت إلى معدل شغور نسبته 5 في المائة، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 11.7 في المائة لهذه الفترة.
    Si bien se había previsto una tasa de vacantes del 5% para el período del que se informa, la tasa media real de vacantes fue del 65,5%. UN ومع أنه كان يُتوقع تسجيل معدل شغور يبلغ 5 في المائة للفترة المشمولة بالتقرير، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 65.5 في المائة لهذه الفترة.
    Esto se compensó en parte con el aumento de la tasa media real de vacantes al 8,1%, de la tasa de vacantes presupuestada del 1%. UN وقد تم التعويض عنها جزئيا بارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ 8.1 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية ومقداره 1 في المائة.
    Reducción de las necesidades de resultas del aumento de la tasa media real de vacantes del 20% en comparación con la tasa de vacantes presupuestada del 18% UN انخفاض الاحتياجات نتجيةنتيجة ارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي ونسبته البالغ 21 20 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية ونسبته قدره 18 في المائة
    El factor vacantes propuesto del 6% para el personal de contratación nacional se basa en la tasa media real de vacantes de 2011/12 del 6,5% para el período comprendido entre julio y diciembre de 2011. UN ويستند عامل الشغور المقترح للموظفين الوطنيين والبالغ 6 في المائة إلى متوسط معدل الشغور الفعلي للفترة 2011/2012 والبالغ 6.5 في المائة بالنسبة للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    El factor propuesto de demora en el despliegue del 20% para el personal de los contingentes militares se basa en la tasa media real de vacantes para el período comprendido entre julio y diciembre de 2011. UN 52 - يستند عامل تأخير النشر المقترح، الذي تبلغ نسبته 20 في المائة بالنسبة لأفراد الوحدات العسكرية، إلى متوسط معدل الشغور الفعلي للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Las mayores necesidades se deben a que la tasa real de vacantes fue del 10%, frente al factor vacantes presupuestado del 15%. UN 21 - يعزى ارتفاع مستوى الاحتياجات إلى متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ 10 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 15 في المائة.
    Estos elementos se vieron contrarrestados, en parte, por el aumento de los recursos necesarios para la policía de las Naciones Unidas, atribuible a que la tasa real media de vacantes, del 4,5%, fue menor que la tasa del 7% prevista en el presupuesto. UN وقوبلت هذه العناصر، في جزء منها بزيادة في الاحتياجات من شرطة الأمم المتحدة عُزيت إلى انخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 4.5 في المائة بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية والبالغ 7 في المائة.
    la tasa media de vacantes efectiva para el personal de contratación nacional durante el período 2012/13 fue del 8,2%, en comparación con el 6% presupuestado, y obedece principalmente a que funcionarios de contratación nacional tomaron licencia especial sin sueldo debido a la situación de la seguridad imperante en el país. UN 17 - وبلغ متوسط معدل الشغور الفعلي في وظائف الموظفين الوطنيين في الفترة 2012/2013 ما نسبته 8.2 في المائة، مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 6 في المائة، ويعزى أساسا إلى أخذ الموظفين الوطنيين إجازات خاصة غير مدفوعة الأجر نظرا للحالة الأمنية.
    El factor de vacantes del 6% propuesto para el personal nacional se basa en la tasa media efectiva de vacantes del 6,7% para el período comprendido entre julio y noviembre de 2012 y la tasa media efectiva de vacantes del 6,4% en el ejercicio 2011/12. UN ويستند عامل الشغور المقترح للموظفين الوطنيين البالغ 6 في المائة إلى متوسط معدل الشغور الفعلي للفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2012 البالغ 6.7 في المائة ومتوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة 2011/2012 البالغ 6.4 في المائة.
    El aumento de las necesidades se debió a que los gastos comunes de personal fueron superiores a los presupuestados, y a que se compensaron en parte porque las tasas de vacantes también fueron superiores a las presupuestadas (el promedio de la tasa real de vacantes para puestos del Cuadro Orgánico fue del 19,4%, en tanto que la tasa de vacantes presupuestada fue del 15%). UN 68 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية، ويقابل ذلك جزئيا ارتفاع معدلات الشواغر عن المدرج في الميزانية (بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي في وظائف الفئة الفنية نسبة 19.4 في المائة، في حين بلغ معدل الشغور المدرج في الميزانية نسبة 15 في المائة)
    La subestimación obedece a una tasa media real de vacantes menor que la prevista para el ejercicio económico UN تجاوز يعزى إلى انخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي المتوقع للفترة المالية.
    El Secretario General indica que el aumento del 1,2% respecto de la tasa media de vacantes registrada durante el año anterior obedece principalmente a la puesta en marcha de nuevas misiones. UN ويشير الأمين العام إلى أن الزيادة البالغة 1.2 في المائة، بالمقارنة مع متوسط معدل الشغور الفعلي خلال السنة السابقة، يعزى في المقام الأول إلى بدء عمل البعثات المنشأة حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more