"متوفره" - Translation from Arabic to Spanish

    • disponibles
        
    • está disponible
        
    Estábamos a punto de cerrar pero todavía sigue habiendo algunas obras disponibles. Open Subtitles نحن على وشك الإنتهاء ولكن هناك بعض القطع لازالت متوفره
    Los combustibles fósiles no están disponibles, y la energía solar no cocina como a ellos les gusta su comida. TED وقود المتحجرات غير متوفره, والطاقة الشمسية لا تطهي الطعام بالطريقة التي يفضلونها.
    Así que cuando escasea el alimento estas frutas siempre están disponibles en algún lugar. Open Subtitles لذا عندما تقل اغذية اخرىُ، هذه الثمارِ متوفره دائماً في مكان ما أَو آخر
    Bueno, tu médico no está disponible y no hay ninguna habitación privada. ¿Qué hacemos? Open Subtitles على أية حال، طبيبك ليس حرّ ولا غرفة خاصّة متوفره ماذا نفعل؟
    Toda la información del ordenador de la nave está disponible para ti Open Subtitles كل المعلومات لكمبيوتر هذه السفينه متوفره لك
    Tex, ¿qué tipo de inventario está disponible en Guantánamo? Open Subtitles تيكس , اي نوع من المساعده متوفره في غونتنامو ؟
    Cuando las personas indicadas sepan que estas prendas están disponibles se producirá una estampida en busca de ellas. Open Subtitles و ما ان يعرف الأشخاص المناسبون ان هذه الأقمشه متوفره لدينا سيتهافتون عليها
    La buena noticia es que están disponibles otras B600. Open Subtitles الاخبار الجيده أن هناك واحده اخري متوفره بي 600
    Tengo más de 200 diarios y revistas disponibles si es que busca algo para leer. Open Subtitles " لدي حوالي 200 جريدة و مجلة متوفره " " إذا أردت أن تقرأ شيئاً "
    Y estaban disponibles. TED وكانت متوفره بسهوله
    Hay comedores privados disponibles. Open Subtitles حجرات عشاء خاصه متوفره
    No hay muchos disponibles. Open Subtitles أنها ليست متوفره بكثره
    Un par de cosas en respuesta a eso: uno, él ciertamente cree que, como contratista, las vías disponibles para él como empleado no estaban disponibles; dos, hay un historial de otros denunciantes, como [Thomas Andrews Drake] tratados muy duramente, según algunos; y, tres, no denunciaba una falla específica que había descubierto, sino programas aprobados por los tres poderes del gobierno. TED والرد على ذلك في بضع نقاط : واحد, انه يعتقد انه كمتعاقد , لم تكن متوفره له الفرص التي تتوفر للموظفين , اثنين, هناك تاريخ من كاشفي التجاوزات السابقين له , مثل (ثوماس اندرو دريك) تم التعامل معهم بصوره قاسيه جدا , حسب بعض الاراء , وثالثا, ان ما كان يتحدث عنه لم يكن خطأ واحدا محددا قام باكتشافه , بل برامج تمت الموافقه عليها عن طريق الافرع الثلاث للحكومه.
    Supongo , I- si está disponible . Eso no será necesario . Open Subtitles لو كانت متوفره ــ هذا ليسَ ضرورياً
    Sr. Harman, ¿es cierto que En buenas relaciones Mapas sólo está disponible en Cos ... propio sistema operativo de Chumhum? Open Subtitles سيد هيرمان, هل صحيح أن خرائط تشامي متوفره فقط في... نظام التشغيل الخاص بتشام هام؟
    No está disponible. Open Subtitles إنها غير متوفره
    -Todo lo que necesito es... - Lo siento, la pechuga de pollo no está disponible el día de hoy. Espera, ¿qué dijiste? Open Subtitles ...كل ماعلي هو انا آسف ، صدور الدجاج ليست متوفره اليوم انتظر ، ماذا قلت للتو اقطعوا التصوير هل يمكننا ان نتوقف حتى يتعلم هذا الشاب دوره ؟
    Él dijo mal su linea. Se supone que debe decir, "nos quedamos sin pechuga de pollo." No, "la pechuga de pollo no está disponible el día de hoy." Open Subtitles (من المفروض ان يقول (لقد نفذت صدور الدجاج (وليس (صدور الدجاج ليست متوفره اليوم اذا دعي منسق النصوص يخبره
    ¿Lo ves? La linea del mesero número uno es: "Lo siento, la pechuga de pollo no está disponible el día de hoy." Oh, sí. Open Subtitles (انظر جملة النادل الاولى هي (صدور الدجاج ليست متوفره اليوم اجل لقد قالها بشكل صحيح من انت ؟
    El wingpack Wingman no está disponible en las tiendas. Open Subtitles الأجنحة غير متوفره بالمحلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more