El bloqueo constante del Nagorno-Karabaj armenio sólo es un ejemplo de ello. | UN | والحصار المستمر لناغورني كاراباخ الأرمينية مجرد مثال واحد على ذلك. |
La Iniciativa de lucha contra la proliferación constituye un ejemplo de esa labor. | UN | والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ليست سوى مثال واحد على هذه الجهود. |
un ejemplo de dichas labores es la que han emprendido cerca de 1.000 administraciones locales para poner en práctica la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | مثال واحد على ذلك هو العمـــل الذي تضطلع به ١ ٠٠٠حكومة محلية تقريبا لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ. |
El plan de acción de Australia no es más que un ejemplo del planteamiento positivo que los Estados partes están adoptando de cara a la Conferencia de examen. | UN | وخطة عمل أستراليا ليست سوى مثال واحد على النهج الايجابي الذي تتخذه الدول الأطراف إزاء المؤتمر الاستعراضي. |
Esta decisión es solo un ejemplo del creciente cuerpo de jurisprudencia que está fortaleciendo la estabilidad jurídica de la Corte. | UN | وما هذا القرار سوى مثال واحد على مجموعة الاجتهادات القضائية التي توطد أركان الاستقرار القانوني للمحكمة. |
Por sólo citar un ejemplo de las consecuencias del uso de las armas nucleares recordemos lo sucedido en Hiroshima y Nagasaki, ciudades que fueron víctimas del uso de estas armas. | UN | وإذا اكتفينا بإيراد مثال واحد على آثار استخدام اﻷسلحة النووية أمكننا أن نتذكر ما حدث في مدينتي هيروشيما وناغازاكي اللتين وقعتا ضحية استخدام هذه اﻷسلحة. |
La denuncia de las prácticas de corrupción es sólo un ejemplo de la importancia de preservar la independencia de la Oficina. | UN | وليس موضوع فضح الفساد سوى مثال واحد على مدى أهميته بالنسبة للمحافظة على استقلالية المكتب. |
En realidad, se ha dicho mucho en 10 últimos años aproximadamente, y el documento Razali es sólo un ejemplo de ello. | UN | والواقع أنه قيل الكثير طوال السنوات العشر الماضية أو ما يقرب من ذلك، وما ورقة السفير رجالي سوى مثال واحد على ذلك. |
un ejemplo de la opresión del Gobierno era la guerra en el sur, que había causado más de 2 millones de muertos. | UN | وما الحرب التي دارت في الجنوب وأزهقت أرواح ما يزيد على مليوني شخص سوى مثال واحد على القمع الذي تمارسه الحكومة. |
Los equipos operacionales integrados no son más que un ejemplo de una reforma que debería haberse efectuado hace tiempo. | UN | وقالت إن الأفرقة التشغيلية المتكاملة ليست سوى مثال واحد على إصلاح تأخر عن موعده. |
Pero este es sólo un ejemplo de lo que las zonas libres pueden hacer. | UN | ولكن هذا مجرد مثال واحد على ما يمكن أن تفعله مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Ese es sólo un ejemplo de la manera en que el personal de mantenimiento de la paz da a los pueblos del mundo la posibilidad de liberarse del azote del conflicto. | UN | وما هذا إلا مثال واحد على ما يفعله حفظة السلام بإعطاء الناس في كل أرجاء العالم فرصة للعيش بمنأى عن بلايا الصراع. |
Las remesas son un ejemplo de los beneficios que aporta la migración a los países de origen de los migrantes. | UN | فالتحويلات المالية ما هي إلا مثال واحد على فوائد الهجرة بالنسبة لبلد المنشأ للمهاجرين. |
El conflicto latente entre las fuerzas de paz y las opuestas a la paz no es más que un ejemplo de esos obstáculos. | UN | وما النزاع المتأجج بين القوى المؤيدة للسلام والقوى المعارضة له إلا مثال واحد على تلك العقبات. |
Este es sólo un ejemplo de cómo los países pueden colaborar para abordar la cuestión del cambio climático de una forma muy real. | UN | هذا مثال واحد على الطريقة التي تتمكن بها البلدان من توحيد صفوفها للتصدي لمسألة تغير المناخ بشكل حقيقي. |
Este es sólo un ejemplo del funcionamiento positivo del actual sistema un tanto descentralizado de la gobernanza internacional de los océanos. | UN | 10 - وما هذا سوى مثال واحد على التشغيل الناجح لنظام الإدارة الدولية الراهن واللامركزي إلى حد ما، للمحيطات. |
b) La tasa de descuento no es más que un ejemplo del alto grado de incertidumbre inherente a la evaluación actuarial de un pasivo. | UN | (ب) ومعدل الخصم ما هو إلا مثال واحد على الدرجة العالية من عدم التيقن المتأصلة في عملية التقييم الاكتواري للالتزام. |
La incorporación en 2005 de un oficial de la Fuerzas de Defensa Australianas al grupo de trabajo del sector internacional de seguridad, que trabaja con Israel y la Autoridad Palestina, es solo un ejemplo del aporte tangible que estamos haciendo. | UN | وتعد الموافقة في عام 2005 على تعيين ضابط بقوات الدفاع الأسترالية للعمل في الفريق الدولي العامل للقطاع الأمني الذي يعمل مع إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية، مجرد مثال واحد على المشاركة الملموسة التي قدمناها. |
b) La tasa de descuento no es más que un ejemplo del alto grado de incertidumbre inherente a la valoración actuarial de un pasivo. | UN | (ب) سعر الخصم ليس سوى مثال واحد على المستوى العالي لعدم التيقن الكامن في التقييم الاكتواري لالتزام ما. |
b) La tasa de descuento no es más que un ejemplo del alto grado de incertidumbre inherente a la valoración actuarial de un pasivo. | UN | (ب) ومعدل الخصم ليس سوى مثال واحد على المستوى العالي لعدم التيقن الكامن في التقييم الاكتواري لالتزام ما. |