"مثلهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • como ellos
        
    • así
        
    • también
        
    • uno de ellos
        
    • mismo
        
    • como ellas
        
    • gustan
        
    • igual que
        
    • tan
        
    • al igual
        
    • a ellos
        
    • como uno
        
    • como tal
        
    • mismas
        
    • equivalentes a
        
    He escuchado a músicos fantásticos esta mañana, y estoy segurísimo de que no podría jamás ser tan bueno como ellos. TED فأنا سمعت مجموعة من الموسيقيين الرائعين اليوم، وأنا أثق تمامًا أني لا يمكن أن أكون جيدًا مثلهم.
    Los hondureños como ellos ganan tanto en un mes en los Estados Unidos como en un año entero trabajando en Honduras. TED الهندوراسيين مثلهم يربحون في شهر واحد في الولايات المتحدة ما يقابل أرباح عام كامل من العمل في الهندوراس.
    En este caso, no conozco a los estudiantes pero he conocido a otros como ellos. TED الآن ، أنا لم اجتمع بهؤلاء الطلاب ، ولكني قد اجتمعت بطلاب مثلهم.
    ¡Pues no! ¡Soy como todos los demás, así que déjame en paz! Open Subtitles انا لست كذلك , انا مثلهم ولهذا هم يفعلون بك
    Ya no había agua suficiente para agricultores como ellos, los pozos están secos Open Subtitles لم يعد هناك ماء يكفي لمزارعين مثلهم . لقد جف البئر
    Y la arrogancia de los estúpidos que creen que eres como ellos. Open Subtitles تباهي الناس الأغبياء الذين يصرون على أن تكون أحمق مثلهم
    Déjame decirte algo, si el resto supiera disparar como ellos, no me importaría nada que el departamento entero fuera maricón. Open Subtitles سأقول لك شيئاً,لو كان بامكان الباقين منكم التهديف مثلهم لما اهتممت لو كان القسم بأكملة من اللوطيين
    Si te acostaras con uno por la excitación de hacerlo serías tan tonta como ellos. Open Subtitles بالنسبه لكي انتي عاشرتي واحدا من اجل المغامرة كما تقولين يجعلك غبية مثلهم
    Estoy vestido como ellos, ¿crees que me escucharían si llevara un traje? Open Subtitles أنا ألبس مثلهم أتظن أنهم سيسمعوني لو كنت ألبس بدلة
    - Mis padres eran bailarines Y montaron este sitio para gente como ellos. Open Subtitles كان والدايّ يرقصون فيما مضى. وأنشأو هذا المكان لأشخاص يرقصوا مثلهم.
    He visto a muchos asesinos en mi vida, Curtis, pero usted no es como ellos. Open Subtitles الآن لقد رأيت الكثير من القتلة في حياتي يا كورتيس لكنك لست مثلهم
    Vi miles de horas de televisión americana para no sonar como ellos. Open Subtitles شاهدت آلاف الساعات من التلفزيون الأمريكي حتى لا أبدو مثلهم.
    Dijiste que no somos como ellos. ¿Quieres decir que no somos humanos? Open Subtitles عندما تقول أننا لسنا مثلهم هل تقصد أننا لسنا إنْسًا؟
    Seamos tan abiertos como ellos a las nuevas ideas, a las opiniones diferentes y a los puntos de vista progresistas. UN ولنكن متفتحين مثلهم للأفكار الجديدة، والآراء المختلفة ووجهات النظر البديلة.
    Bueno, tú ahora los tienes, así que diría que están en igualdad de condiciones. Open Subtitles حسنا، انت تملك مثلهم الان .لذا استطيع ان اقول انكم متساوي القوة
    Si fueras más grande y estúpido, también te burlarías de los demás. Open Subtitles لو أنت كنت أضخم و أغبي ربما كنت ستُصبح مثلهم
    Vamos, limpiaste su mierda por tanto tiempo... y ahora, puedes ser uno de ellos. Open Subtitles تعالي. نظفتِ مفارشهم لوقت طويل. والآن يمكنك أن تصبحي مثلهم.
    Sin embargo, en la enseñanza secundaria y terciaria, los ciegos acceden a la educación en el mismo entorno que los demás estudiantes. UN ومع ذلك، فعلى الصعيدين الثانوي والجامعي، يحصل المكفوفون على التعليم في نفس البيئة مثلهم مثل غيرهم من الطلبة.
    Y lo que encontraron cuando estuvieron allí fue que de repente, había mucha gente como ellas. TED وما وجدوه عندما كانوا هناك كان مفاجئة ًللجميع، كان هناك الكثير من الناس مثلهم.
    Me gustan sus amigos, Sr. Paine. No se juegan mejores partidas en Amarillo. Open Subtitles انا معجب باصدقائك يا سيد بيين لا نجد مثلهم فى اماريللو
    Al igual que ellos, no estamos dispuestos a vivir bajo la espada de Damocles que representa el terrorismo. UN ونحن مثلهم لسنا على استعداد لأن نحيا وسيف داموقليس، ممثلاُ في الإرهاب، مسلط على أعناقنا.
    Ciertamente no nos parecíamos a ellos, no hablábamos su idioma; eramos distintos. TED ولكننا بالتأكيد لم نكن مثلهم لا نتحدث لغتهم كنا مختلفين
    Dime, amigo ¿podrías hacer que mis cuatro corrieran como uno? Open Subtitles أخبرنى يا صديقى , أتستطيع أن تجعل خيولى الأربعة يركضوا مثلهم ؟
    Y si quieres ser un hombre algún día, vas a tener que actuar como tal. Open Subtitles وإذا أردت أن تغدو رجلاً يوماً ما، فإنه يتحتم عليك أن تتصرف مثلهم.
    En la medida de lo posible, los inmigrantes habrán de tener las mismas oportunidades, derechos y obligaciones que el resto de la población. UN وتقضي بضرورة أن يتمتع المهاجرون بقدر اﻹمكان بالمساواة في الفرص والحقوق والواجبات مثلهم مثل بقية السكان.
    Si los niños con discapacidad se consideran titulares de derechos en condiciones equivalentes a las de los demás niños. UN هل يُعتبر الأطفال ذوو الإعاقة من أصحاب الحقوق مثلهم مثل سائر الأطفال على قدم المساواة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more