"مثل صندوق النقد الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • como el FMI
        
    • como el Fondo Monetario Internacional
        
    La Comisión quiere crear esas normas y para ello necesita trabajar en coordinación con organizaciones como el FMI y el Banco Mundial. UN ولا بد للجنة، في مساعيها لوضع هذه المعايير، أن تعمل بالتنسيق مع منظمات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Satisfactoria: La fuente es la respuesta a los cuestionarios sobre las cuentas nacionales de las Naciones Unidas o datos proporcionados por las comisiones regionales de las Naciones Unidas u organizaciones internacionales como el FMI o el Banco Mundial. UN جيدة: مصدر هذه البيانات هو الردود اﻵتية على استبيانات الحسابات القومية لﻷمم المتحدة، أو البيانات المقدمة من اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة أو من منظمات دولية مثل صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي.
    Además, el país continúa colaborando con importantes asesores y organismos, tales como el FMI y el Banco Mundial. UN وباﻹضافة إلى ذلك يواصل البلد العمل مع أكبر المستشارين والوكالات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Las Naciones Unidas no son un órgano técnico y deben confiar en el trabajo realizado por órganos como el Fondo Monetario Internacional. UN والأمم المتحدة ليست هيئة فنية ويتعين عليها أن تعتمد على العمل الذي تقوم به هيئات مثل صندوق النقد الدولي.
    Los países ricos están postergando la reforma de los organismos multilaterales tales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. UN وترجيء البلدان الغنية الإصلاح في الوكالات المتعددة الأطراف مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Sin embargo, una solución mucho mejor sería asignar esa función a una organización representativa, como el Fondo Monetario Internacional (FMI). UN ومع ذلك، هناك حل أفضل بكثير وهو إسناد هذه الوظيفة إلى منظمة مثل صندوق النقد الدولي.
    Otras instituciones, como el FMI y el Banco Mundial, han adoptado el mismo enfoque de la Oficina. UN وقد اعتمدت، على غرار المكتب مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذا النهج أيضا.
    Debe existir coordinación y colaboración eficaces con otros organismos internacionales como el FMI y el Banco Mundial. UN وينبغي أن يكون هناك تنسيق وتعاون فعال مع هيئات دولية أخرى مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    El Secretario General quizás también desee recabar las opiniones de los Estados Miembros y de organizaciones internacionales como el FMI, el Banco Mundial y la OMC. UN وقد يود اﻷمين العام استطلاع آراء الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية مثل صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية عن الموضوع.
    El Programa mantiene estrechos contactos con el PNUD y el Banco Mundial y coordina también sus actividades con otras organizaciones multilaterales y regionales, como el FMI y los bancos regionales de desarrollo, que de una forma u otra colaboran en los proyectos del SIGADE para los países. UN ويحتفظ البرنامج بصلات وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، كما ينسق أنشطته مع منظمات أخرى متعددة اﻷطراف وإقليمية، مثل صندوق النقد الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، تشارك بصورة أو أخرى في المشاريع القطرية لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    . Los PAE se han convertido en el modus operandi más frecuente de las economías de la mayoría de los países africanos aguijoneados por instituciones como el FMI y el Banco Mundial. UN وقد أصبحت برامج التعديل الهيكلي أكثر طرق العمل شيوعاً لاقتصادات أغلبية البلدان الأفريقية بتوجيه من مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Esto obedece en parte a que los organismos mundiales como el FMI o el BPI no siempre ejercen una influencia suficiente en los procesos nacionales de adopción de decisiones. UN وهذا يعود إلى أمور منها أنه ليس للهيئات العالمية مثل صندوق النقد الدولي أو مصرف التسويات الدولية تأثير كاف على عمليات رسم السياسات الوطنية.
    De esta cifra, el 46% se adeuda a instituciones multilaterales, como el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. UN وكانت نسبة 46 في المائة من هذه الديون مستحقة لمؤسسات متعددة الأطراف، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي.
    Esa tendencia es promovida por los gobiernos tanto en el mundo en desarrollo como en el mundo desarrollado, así como por organizaciones internacionales tales como el FMI, el Banco Mundial y la Organización Mundial del Comercio. UN وتشجع الحكومات في العالم والنامي والمتقدم هذا الاتجاه وكذلك المنظمات الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    En ese sentido, se hizo referencia a la asistencia prestada por instituciones financieras internacionales tales como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y otros componentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وأشير في هذا الصدد الى المساعدات المقدمة من المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من عناصر منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se considera a las instituciones financieras internacionales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial y a los bancos regionales de desarrollo bien situados para proporcionar asesoramiento y asistencia a los Estados afectados. UN وينظر إلى المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية باعتبارها هيئات مؤهلة، لتقديم المشورة إلى الدول المتضررة ومساعدتها.
    Otras organizaciones internacionales, tales como el Fondo Monetario Internacional, Banco Mundial, y agrupamientos políticos tales como el Grupo de los Siete Países Industrializados, están a la vanguardia en la determinación de la política económica internacional. UN وتأخذ منظمات دولية أخرى، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، والتجمعات السياسية، مثل فريق البلدان الصناعية السبع، زمام المبادرة في تحديد السياسة الاقتصادية الدولية.
    Hasta el día de hoy, con cierta satisfacción señalamos la cooperación constante entre el Gobierno de Azerbaiyán e instituciones financieras tan importantes como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento. UN ويمكننا حتى اﻵن أن نشير بشيء من الارتياح الى التعاون المستمر بين حكومة أذربيجان والمؤسسات المالية الدولية الهامة مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير.
    Entre los posibles correctivos para esta situación pueden mencionarse el fomento de la deflación por encima de la inflación, el mantenimiento del crecimiento orientado por la demanda y el fortalecimiento de instituciones como el Fondo Monetario Internacional (FMI) para que puedan reaccionar ante la crisis. UN وأضاف أن علاج هذه الحالة يشمل تفضيل القضاء على التضخم بدلا من التسبب في حدوث تضخم، والمحافظة على النمو المدفوع بقوة الطلب وتعزيز مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي لتمكينها من التصدي للأزمة.
    En el plano internacional, esto significa que los organismos como el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio deberán desempeñar un papel más prominente en el debate sobre los derechos humanos y el desarrollo. UN ويعني هذا على الصعيد الدولي أنه سيتعين على جهات مثل صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تضطلع بدور أكبر في المناقشات الجارية حول حقوق اﻹنسان والتنمية.
    Las Naciones Unidas tienen un papel que desempeñar para asegurar que las instituciones financieras internacionales como el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y la Organización Mundial del Comercio (OMC) coordinen sus esfuerzos y trabajen en equipo. UN فالأمم المتحدة لها دور تؤديه لكفالة أن تقوم المؤسسات المالية الدولية، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمنظمة العالمية للتجارة، بتنسيق جهودها وبالعمل كفريق واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more