Ahí hay un chiflado genérico, saltando arriba y abajo como un niño de seis años. | Open Subtitles | هنالك المجانينُ فحسب، يقفزون للفوق و التحت. مثل طفل في السادسة من عمره، |
Cynthia Breazeal: Así Kismet interactuó con la gente como un niño que no habla o que todavía no habla, que supongo era apropiado, porque en realidad era el primero de su tipo. | TED | و هكذا كيسميت تفاعل مع الناس مثل طفل لا يستطيع الكلام بعد و افترض ان ذلك كان مناسبا لانه كان فعلا الاول من نوعه |
Me haces sentir como un niño en el asiento trasero de un coche. | Open Subtitles | تجعلينى أشعر مثل طفل فى المقعد الخلفى للسيارة |
Tres días seguidos, perdido de borracho, llorando como un bebé. | Open Subtitles | ثلاثة أيام كاملة,ثمل مثل كلب, باكيا مثل طفل صغير |
# Dormí como un bebé en Bombay en una cama de clavos # | Open Subtitles | أنام مثل طفل في بومباي علي سرير من المسامير |
Dios mio, usted es como una niña de tres años con las preguntas. | Open Subtitles | يا إلهي ، انت مثل طفل عمره ثلاث سنوات مع اسئلة |
¡Porque a menudo da la impresión de que os comportáis como un niño de 5 años! | Open Subtitles | لكنكم لا تزال تتصرف مثل طفل في الخامسة من عمره |
¡Estoy cansada de perder el tiempo esperando que dejes de actuar como un niño... y actúes como un hombre maduro para variar, Mays! | Open Subtitles | أنا تعبة من ضياع وقتي في إنتظارك للتوقف من التصرف مثل طفل وأن تتصرف مثل رجل لتغيير , ميز |
Cuando era pequeño, hablaba como un niño, pensaba como un niño, razonaba como un niño. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً كنت أتكلم كطفل أفكر مثل طفل أعتقد مثل طفل |
Le queremos sentado, quejándose como un niño de 3 años cuyos juguetes no hacen su voluntad. | Open Subtitles | نريده جالساً عابساً مثل طفل في الثالثة ألعابه لن تقوم بأفعاله |
Eres como un niño, oyes un chiste, pero no puedes volverlo a contar. | Open Subtitles | مثل طفل صغير. تسمعين النكتة وتفهمينها، ولكنكِ لا تستطيعين إعادة بناء الجزء المهم |
Usará el púrpura como usa las armas como un niño jugando a ser grande. | Open Subtitles | سوف يرتدى الثوب الأرجواني , كما يرتدى الدرع . مثل طفل يلعب مع البالغين |
Y lo haríamos sin que hicieras un puto berrinche, como un niño de 5 años que perdió los caramelos. | Open Subtitles | وأن نقوم به دون أن يتعكر مزاجك؟ مثل طفل في الخامسة سقطت منه كل حلوياته؟ |
como un niño de 9 años intentando montar una motocicleta. | Open Subtitles | مثل طفل في التاسعة يحاول اعادة بناء دراجته النارية |
Eres como un niño de 9 años intentando reconstruir una moto en su cuarto. | Open Subtitles | أنت مثل طفل في التاسعة يحاول اعادة بناء دراجته النارية في غرفة نومه |
Era como un niño, cuando le das un regalo, un regalo para Navidad, la misma de él, su rostro cambió de inmediato | Open Subtitles | لقد كان مثل طفل صغير أهديتَهُ هدية في عيد الكريسميس ،إنهم متشابهين فتعابير وجهه تتغير حينها |
En su lugar, escogiste ocultarte detrás de tu sangre, como un niño tras las faldas de su madre. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك ، انت اخترت ان تختبئ خلف دمك مثل طفل بين طيات تنورة امه |
Cuando Geum-ja llegó, lloraba sin parar, como un bebé. | Open Subtitles | عندما جاءت أولا . . كانت تبكي باستمرار مثل طفل حديث الولادة |
Pero viene sollozando como un bebé sucio, así que creo que debe hacerlo y nunca más mencionarlo. | Open Subtitles | لكنك ستأتي لتتنهد وتبكي مثل طفل مدلل لذا نعم أعتقد أن عليك تقليدها اللافلير وعدم التحدث عن الموضوع مرة أخرى |
Eres como un bebé, haciendo ruido, no sabes qué hacer. | Open Subtitles | أنتَ مثل طفل, تَصنع ضوضاء لا تَعرف ماذا تَفعل. |
Hace tanto que soy tradicional que me siento como una niña en un kiosco. | Open Subtitles | لقد كنت التقليدي حتى لفترة طويلة، أنا مثل طفل في متجر للحلوى. |
Corky, solo porque tenga el mismo libro que un chico rico muerto no significa que Donovan esté implicado en algo. | Open Subtitles | كوركي , فقط لأن لديه نفس الكتاب مثل طفل غني ميت لايعني بأن دونوفان متورط بأي شيء |