"مجاري النفايات" - Translation from Arabic to Spanish

    • corriente de desechos
        
    • flujos de desechos
        
    • de las corrientes de desechos
        
    • las corrientes de desecho
        
    • de corrientes de desechos
        
    • corrientes de desechos y
        
    • corriente general de desechos
        
    • las vías de alimentación de desechos
        
    • corrientes de desechos de
        
    • corrientes de desechos son
        
    • a las corrientes de desechos
        
    Se trata de un proyecto amplio diseñado para ofrecer un cuadro de los movimientos en una corriente de desechos en una región. UN هذا مشروع شامل صمم لتكوين صورة عن حركات مجاري النفايات السائلة فهو مشروع عملي وركز على جوانبه.
    En la corriente de desechos, las emisiones de mercurio dimanantes de los productos con mercurio añadido pueden crear exposiciones que aumenten los riesgos para la salud y contribuyan a las emisiones al medio ambiente en muchos lugares. UN ذلك أن إطلاقات الزئبق داخل مجاري النفايات المنبعثة من المنتجات المضافة الزئبق يمكن أن تسبّب حالات تعرّض تثير دواعي قلق صحية وتسهم في توسيع مدى التعرّض في البيئة في مواضع متعددة.
    Si los flujos de desechos seleccionados con energía recuperable cumplen con las especificaciones, pueden utilizarse como combustibles en un horno de cemento sustituyendo a una parte de los combustibles convencionales. UN إذا كانت مجاري النفايات المختارة المتضمنة قيمة طاقة قابلة للاسترجاع تستوفي المواصفات المحددة، يمكن استخدامها كوقود في قمائن الأسمنت لتحل مكان جزء من الوقود التقليدي.
    Un problema potencial es la compatibilidad de los mercados voluntarios del carbono con la creciente reglamentación de las corrientes de desechos. UN إن التوافق بين الأسواق الطوعية للكربون مع تزايد القواعد التي توضع على مجاري النفايات هي قضية محتملة.
    Se deberá prevenir la contaminación por mercurio de las corrientes de desecho mediante: UN وينبغي منع تلوّث مجاري النفايات بالزئبق من خلال:
    En determinadas condiciones, también es posible crear empleos y mercados a partir de la recuperación de corrientes de desechos domésticos. UN وتحت ظروف معينة، هناك أيضاً إمكانية لخلق فرص عمل وأسواق من مجاري النفايات المنزلية المستخلصة.
    En la corriente de desechos, las emisiones de mercurio dimanantes de los productos con mercurio añadido pueden crear exposiciones que aumenten los riesgos para la salud y contribuyan a las emisiones al medio ambiente en muchos lugares. UN ذلك أن إطلاقات الزئبق داخل مجاري النفايات المنبعثة من المنتجات المضاف إليها الزئبق يمكن أن تسبّب حالات تعرّض تثير دواعي قلق صحية وتسهم في توسيع مدى التعرّض في البيئة في مواضع متعددة.
    114. Se puede recurrir a este método para extraer residuos de gran tamaño de la corriente de desechos o para tecnologías que no son apropiadas para suelos y para desechos sólidos, a la vez. UN كخطوة لما قبل المعالجة، يمكن استخدام الفرز الآلي لنزع الركام الأكبر حجما من مجاري النفايات أو للتكنولوجيات التي لا تناسب كلا من الأتربة والنفايات الصلبة.
    Aunque algunos de estos aparatos son objeto de reciclado por su contenido de metal, muchos desaparecen en los incineradores municipales, que suele ser el destino de las partes no metálicas de esta corriente de desechos. UN وفي حين يجري إعادة تدوير بعض من هذه الأجهزة طبقاً لمحتوى المعدن فيها إلا أن الكثير منها يتم حرقه في محارق النفايات البلدية وهذا في الغالب هو مآل الأجزاء غير المعدنية من مجاري النفايات تلك.
    Si bien algunos de estos artefactos se reciclan por su contenido de metal, muchos son quemados en incineradores municipales de desechos, y éste suele ser el destino de las partes no metálicas de esta corriente de desechos. UN وفي حين يجري إعادة تدوير بعض من هذه الأجهزة طبقاً لمحتوى المعدن فيها إلا أ ن الكثير منها يتم حرقه في محارق النفايات البلدية وهذا في الغالب هو مآل الأجزاء غير المعدنية من مجاري النفايات تلك.
    1. Eliminar en todo lo posible el mercurio de la corriente de desechos UN 1- إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة.
    El plan debe cubrir los flujos de desechos y los materiales que se manejan en la instalación con instrucciones detalladas sobre lo siguiente: UN وينبغي أن تغطي الخطة مجاري النفايات ومواد المنتج التي تجرى مناولتها في المرفق مع تعليمات مفصلة عن ما يلي:
    En algunos flujos de desechos específicos puede ser necesario desviarse de la jerarquía por razones de viabilidad técnica, viabilidad económica o protección ambiental. UN وقد يكون الانحراف عن الهيكل الهرمي ضرورياً في بعض مجاري النفايات النوعية نتيجة للجدوى التقنية والسلامة الاقتصادية والحماية البيئية.
    Como resultado de la naturaleza heterogénea de los desechos, puede ser necesario unir y mezclar flujos de desechos y desechos peligrosos para garantizar una materia prima homogénea que cumpla con las especificaciones adecuadas para su utilización en un horno de cemento. UN ونظراً للطابع المتباين للنفايات الخطرة، قد يتعين خلط ومزج مجاري النفايات الخطرة وغير الخطرة المختلفة لضمان التماثل بين المواد الوسيطة التي تستوفي المواصفات المتعلقة بالاستخدام في قمائن الأسمنت.
    El volumen y la complejidad crecientes de las corrientes de desechos plantean desafíos a esas autoridades y ponen en peligro la salud de las personas, los ecosistemas y la seguridad de los recursos. UN ويطرح ارتفاع حجم مجاري النفايات ودرجة تعقيدها تحديات على السلطات المحلية ويهددان صحة الإنسان والبيئة وكذلك أمن الموارد.
    La finalidad de este proyecto general era tener una idea de los movimientos de las corrientes de desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico y de las técnicas de eliminación empleadas. UN الملخص: نفذ المشروع بنسبة 100٪. كان ذلك مشروعاً شاملاً صمم لوضع صورة لتحركات مجاري النفايات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ وتقنيات التخلص المستخدمة.
    Un miembro dijo que el cuestionario era un vehículo idóneo para reunir los datos necesarios pero que era muy difícil determinar las sustancias pertinentes y sus aplicaciones, sobre todo cuando se encontraban en las corrientes de desecho o en los procesos de reciclado. UN وقال أحد الأعضاء إن الاستبيان كان وسيلة ملائمة لجمع البيانات المطلوبة إلاّ أنه كان من الصعب بمكان تحديد المواد ذات الصلة وانعكاساتها، وخاصة عندما وجدت في مجاري النفايات أو عمليات إعادة التدوير.
    Se prevé que las corrientes de desecho más importantes en cuanto a su posible volumen sean: UN 23 - ومن المتوقع أن تكون أهم مجاري النفايات من حيث الحجم المحتمل كما يلي:
    Los desechos consistentes en COP, los contengan o estén contaminados con ellos también deberán manipularse separadamente de otros tipos de desechos a fin de evitar la contaminación de corrientes de desechos que no contienen COP. UN كما يجب مناولة النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة بحيث تكون منفصلة عن أنواع النفايات الأخرى لمنع تلوث مجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة بهذه الملوثات.
    La reducción de la demanda de mercurio en productos y procesos puede disminuir la cantidad de mercurio en las corrientes de desechos y, en consecuencia, la probabilidad de que, en un momento u otro, se libere mercurio. UN وإن الحد من الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات يمكن أن يخفِّض مقدار الزئبق الموجود في مجاري النفايات وبذلك يخفض احتمالات انبعاثات الزئبق في نهاية المطاف.
    2. Prohibir la eliminación en la corriente general de desechos de productos que contienen mercurio mediante la designación como desechos peligrosos, compuestos y productos de mercurio y que contienen mercurio. UN 2- حظر التخلص من المنتجات المحتوية على زئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية، عن طريق وصف الزئبق والنفايات والمركبات والمنتجات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة.
    Mercurio c) i) 1,9 ppmp (concentración de mercurio promedio sin ajustar en todas las vías de alimentación de desechos peligrosos); y UN ' 1` 1.9 جزء من المليون من حيث الحجم من النفايات (المتوسط كتركيز محروق) من تركيزات الزئبق في جميع مجاري النفايات الخطرة)؛ و
    AM0001 Incineración de corrientes de desechos de HFC 23 - Versión 4 UN AM0001: إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة - الصيغة 4
    Las dificultades económicas, técnicas y de organización que plantean estas corrientes de desechos son por lo tanto muy diferentes, como lo son también los factores políticos y sociales que determinan la viabilidad de las soluciones. UN وبناءً على ذلك، فإن التحديات الاقتصادية، والتقنية والتنظيمية الخاصة بالتعامل مع مجاري النفايات تلك تختلف إختلافاً شديداً، والأمر نفسه ينطبق على العوامل السياسية والاجتماعية التي تحدد جدوى الحلول.
    Las medidas dirigidas a las corrientes de desechos de importancia en cuanto al volumen y la concentración serán esenciales para eliminar, reducir y controlar la concentración en el medio ambiente del hexabromociclododecano procedente de actividades de manejo de desechos. UN وسيكون من الأمور الأساسية اتخاذ إجراء إزاء مجاري النفايات ذات الأهمية من حيث الحجم والتركيز بغية إزالة وخفض الحمل البيئي من مادة الدوديكان الناتج من أنشطة إدارة النفايات وفرض رقابة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more