"مجالات أخرى ذات أولوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras esferas prioritarias
        
    • otros ámbitos prioritarios
        
    • otras áreas prioritarias
        
    • otra esfera prioritaria
        
    Algunas delegaciones lamentaron que no se dedicaran recursos suficientes del sistema de las Naciones Unidas a los programas para el desarrollo de África y se concentraran en otras esferas prioritarias del plan de mediano plazo. UN وأعربت بعض الوفود عن أسفها ﻷن موارد منظومة اﻷمم المتحدة لا تكرس بمستويات كافية لبرنامج التنمية الافريقية، بسبب تركيز هذه الموارد في مجالات أخرى ذات أولوية في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Algunas delegaciones lamentaron que no se dedicaran recursos suficientes del sistema de las Naciones Unidas a los programas para el desarrollo de África y se concentraran en otras esferas prioritarias del plan de mediano plazo. UN وأعربت بعض الوفود عن أسفها ﻷن موارد منظومة اﻷمم المتحدة لا تكرس بمستويات كافية لبرنامج التنمية الافريقية، بسبب تركيز هذه الموارد في مجالات أخرى ذات أولوية في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    También sirvió de estímulo para poner en práctica otras esferas prioritarias del acuerdo económico, en particular la apertura del oleoducto adriático que pasa por el sector septentrional. UN وأوجد أيضا زخما لتنفيذ مجالات أخرى ذات أولوية من مجالات الاتفاق الاقتصادي، وبخاصة افتتاح خط أنابيب النفط الادرياتيكي الذي يمر عبر القطاع الشمالي.
    Está previsto que a finales de mayo se celebren nuevas reuniones acerca de otros ámbitos prioritarios de la consolidación de la paz, en especial la recuperación de las comunidades, el estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad. UN ويُرتقب عقد اجتماعات إضافية في أواخر أيار/مايو تركز على مجالات أخرى ذات أولوية من مجالات بناء السلام، أبرزها إنعاش المجتمعات المحلية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن.
    e) Cualquier otra esfera prioritaria pertinente señalada en la evaluación del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino; UN (هـ) أي مجالات أخرى ذات أولوية وذات صلة تم تحديدها في التقييم الذي أجراه فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    :: Vigilar las actividades en otras esferas prioritarias y en tantos países como sea posible y presentar informes al respecto: UN :::: رصد الأنشطة المضطلع بها في مجالات أخرى ذات أولوية وفي أكبر عدد ممكن من البلدان وتقديم تقارير عنها:
    :: ¿Existen otras esferas prioritarias conceptuales y de medición que afecten al sector de servicios? UN :: هل هناك مجالات أخرى ذات أولوية في المفاهيم والقياسات تؤثر على قطاع الخدمات؟
    El Gobierno se ha centrado necesariamente en enfrentar esas amenazas a la seguridad, lo que ha implicado desviar fondos de otras esferas prioritarias. UN وتركز الحكومة الكونغولية بالضرورة على التصدي لهذه التهديدات الأمنية، بطرق منها تحويل الأموال من مجالات أخرى ذات أولوية.
    Se deben fomentar iniciativas similares en otras esferas prioritarias en las que existan problemas evidentes y urgentes de diseño, calidad y comparabilidad de las encuestas de hogares. UN وينبغي التشجيع على الاضطلاع بمبادرات مماثلة في مجالات أخرى ذات أولوية تكون فيها مسائل تصميم استقصاءات الأسر المعيشية، ونوعيتها، وإمكانية مقارنتها واضحة وملحة.
    En la mayor parte de los perfiles de proyectos se tiende a fortalecer la capacidad en el plano nacional, subregional y regional mediante la celebración de seminarios y simposios de capacitación técnica en otras esferas prioritarias del Programa de Acción. UN وتسعى معظم نبذات المشاريع إلى تعزيز القدرات على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية من خلال عقد حلقات تدريبية تقنية وندوات في مجالات أخرى ذات أولوية من برنامج العمل.
    otras esferas prioritarias examinadas por el Foro son la importancia que se da en el ámbito internacional a crear mecanismos para la investigación y a aumentar la financiación, a fin de intensificar la eficacia de la capacidad de investigación disponible. UN وثمة مجالات أخرى ذات أولوية ينظر فيها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، منهـا اﻵليــة الدوليـة لوضع اﻷولويات المتعلقة، بالبحوث وزيادة التمويل بهدف النهوض بفعالية القدرة البحثية المتاحة.
    En futuros períodos de sesiones podrían examinarse otras cuestiones relativas a la protección de los niños, así como otras esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. UN ويمكن مناقشة المسائل الأخرى لحماية الطفل في دورات مقبلة، كما يمكن مناقشة مجالات أخرى ذات أولوية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    En futuros períodos de sesiones podrían examinarse otras cuestiones relativas a la protección de los niños, así como otras esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. UN ويمكن مناقشة المسائل الأخرى لحماية الطفل في دورات مقبلة، كما يمكن مناقشة مجالات أخرى ذات أولوية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Preocupados por las consecuencias que en la aplicación eficaz de la resolución 1373 (2001) podría tener la posible duplicación de la asistencia técnica prestada a los Estados en las mismas esferas, mientras que quizás otras esferas prioritarias no reciban atención; UN وإذ يساورهم القلق إزاء الازدواجية المحتملة في تقديم المساعدة التقنية للدول في المجالات ذاتها لتنفيذ القرار 1373 تنفيذا فعالا في حين أن مجالات أخرى ذات أولوية قد تظل دون معالجة؛
    Estos programas se pueden utilizar como base para una programación más amplia en la que se consideren otras esferas prioritarias de la estrategia de mediano plazo. UN ويمكن أن تستخدم هذه البرامج كأساسٍ لبرمجة أوسع نطاقاً تشتمل على مجالات أخرى ذات أولوية من مجالات الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Las medidas relativas a cuestiones transversales, como la transferencia de tecnología y el empoderamiento de la mujer, figuran en subpárrafos específicos, así como en otras esferas prioritarias para destacar su importancia fundamental. UN وترد الإجراءات المتعلقة بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات، من قبيل نقل التكنولوجيا وتمكين المرأة، في فروع جزئية محددة وكذلك في مجالات أخرى ذات أولوية من أجل إبراز أهميتها الحاسمة.
    Además, se deben establecer objetivos, metas e indicadores específicos para el agua, el saneamiento y la higiene, a semejanza de otras esferas prioritarias para el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، يجب تحديد أهداف وغايات ومؤشرات محددة بالنسبة للمياه والمرافق الصحية والنظافة الشخصية، على قدم المساواة مع مجالات أخرى ذات أولوية بالنسبة للتنمية.
    Los administradores deben contar con la flexibilidad necesaria para tomar iniciativas y aplicar métodos innovadores, a fin de que tengan incentivos para lograr economías en la aplicación de sus programas de trabajo, y tengan luego libertad para utilizar los recursos liberados gracias a esas economías en otras esferas prioritarias dentro del ámbito de su responsabilidad programática. UN ويجب أن يوفر للمديرين ما يحتاجون اليه من مرونة ويكونوا ابتكاريين، ليكون لدى المديرين حوافز لتحقيق وفورات في تنفيذ برامج أعمالهم، وأن تكون لديهم الحرية في استخدام الموارد المُطلقة نتيجة لتلك الوفورات في مجالات أخرى ذات أولوية داخل نطاق مسؤولياتهم البرنامجية.
    Además, la Dependencia Especial elaboró y puso a prueba diversos procesos y metodologías de intercambio entre países del Sur de conocimientos basados en datos empíricos y regidos por la demanda, con la participación de diversos interesados, en las esferas mencionadas anteriormente y en otros ámbitos prioritarios identificados por los países participantes. UN وفي غضون ذلك، استحدثت الوحدة الخاصة عددا من عمليات ومنهجيات تبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب قائمة على الأدلة ومدفوعة بالطلب تشمل أصحاب مصلحة متعددين واختبرتها في المجالات المذكورة أعلاه وفي مجالات أخرى ذات أولوية حددتها البلدان المشاركة.
    Además, la Dependencia Especial elaboró y puso a prueba diversos procesos y metodologías de intercambio entre países del Sur de conocimientos basados en datos empíricos y regidos por la demanda, con la participación de diversos interesados, en las esferas mencionadas anteriormente y en otros ámbitos prioritarios identificados por los países participantes. UN وفي نفس الوقت، استحدثت الوحدة الخاصة عددا من عمليات ومنهجيات تبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب قائمة على الأدلة ومدفوعة بالطلب بحيث تشمل أصحاب مصلحة متعددين ثم اختبرتها في المجالات المذكورة أعلاه وفي مجالات أخرى ذات أولوية حددتها البلدان المشاركة.
    e) Cualquier otra esfera prioritaria pertinente señalada en la evaluación del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino; UN (هـ) أي مجالات أخرى ذات أولوية وذات صلة تم تحديدها في التقييم الذي أجراه فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more