"مجالات التخطيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de planificación
        
    • la planificación
        
    • las esferas de planificación
        
    • los ámbitos de planificación
        
    • las actividades de planificación
        
    • en planificación
        
    Se fortaleció la capacidad nacional del personal docente en materia de planificación, evaluación y prevención de la violencia. UN كما تم تعزيز القدرات الوطنية للعاملين في قطاع التعليم في مجالات التخطيط والتقييم ومنع العنف.
    Los Departamentos de Información Pública, Operaciones de Paz y Apoyo sobre el Terreno trabajarán conjuntamente en materia de planificación, elaboración de políticas, capacitación y evaluación. UN وستعمل إدارات شؤون الإعلام، وعمليات السلام، والدعم الميداني معا في مجالات التخطيط والسياسات والتدريب والتقييم.
    Las iniciativas futuras se centrarán en intensificar la coordinación en materia de planificación, capacitación y ejecución. UN وستركز الجهود في المستقبل على تعزيز التنسيق في مجالات التخطيط والتدريب والتنفيذ.
    Además de brindar un ambiente seguro para las elecciones, la IFOR prestó apoyo en las esferas de la planificación, la logística y las comunicaciones. UN وباﻹضافة إلى تهيئة بيئة آمنة ﻹجراء الانتخابات، قدمت قوة التنفيذ الدعم في مجالات التخطيط والسوقيات والاتصالات.
    No obstante, para que eso ocurra se requieren grandes cambios en varias esferas de la planificación y el establecimiento de prioridades para el desarrollo. UN بيد أن هذا اﻷمر لا يتحقق إلا بإدخال تغييرات رئيسية في عدد من مجالات التخطيط اﻹنمائي وتحديد اﻷولويات اﻹنمائية.
    Este ejemplo sería una fuente de buenas prácticas que podría hacerse extensivo a todas las esferas de planificación estratégica de todo el sistema. UN وسيكون هذا المثال مصدراً للممارسات السليمة التي يمكن تعميمها على كل مجالات التخطيط الاستراتيجي في المنظومة كافة.
    :: Contribución al desarrollo de procesos institucionales, en los ámbitos de planificación, capacitación, organización y comunicación social. UN :: المساهمة في تطوير العمليات المؤسسية في مجالات التخطيط والتدريب والتنظيم والاتصال الاجتماعي.
    Hasta la fecha los Voluntarios de las Naciones Unidas han prestado asistencia técnica especializada en materia de planificación física, ingeniería, administración de edificios y servicios de arquitectura. UN وتم حتى الآن تلبية عدد من الاحتياجات التقنية، عن طريق توفير الخبرة التقنية لمتطوعي الأمم المتحدة في مجالات التخطيط المادي، والهندسة، وخدمات إدارة المباني والهندسة المعمارية.
    Hasta la fecha los Voluntarios de las Naciones Unidas han prestado asistencia técnica especializada en materia de planificación física, ingeniería, administración de edificios y servicios de arquitectura. UN وتم حتى الآن تلبية عدد من الاحتياجات التقنية، عن طريق توفير الخبرة التقنية لمتطوعي الأمم المتحدة في مجالات التخطيط المادي، والهندسة، وخدمات إدارة المباني والهندسة المعمارية.
    Esa biblioteca virtual abarcará documentos importantes de mantenimiento de la paz y prestará un valioso servicio en materia de experiencia, orientación y prácticas recomendadas en materia de planificación, dirección y gestión de misiones de mantenimiento de la paz. UN وستساعد تلك المكتبة العملية في حفظ الوثائق الرئيسية في مجال حفظ السلام، وتتيح مصدرا للخبرة والتوجيه وأفضل الممارسات في مجالات التخطيط والسلوك وإدارة بعثات حفظ السلام.
    En el marco de ese acuerdo, el BAFD y el PNUD han elaborado un programa conjunto para reforzar las capacidades nacionales en materia de planificación, seguimiento y evaluación, así como de coordinación de la ayuda. UN وفي إطار هذا الاتفاق، وضع مصرف التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا مشتركا لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات التخطيط والرصد والتقييم وتنسيق المعونة.
    El Consejo de Seguridad reconoce la necesidad de examinar de forma continua la capacidad de la Secretaría en materia de planificación militar, policía, asuntos judiciales, estado de derecho y desarrollo institucional a fin de que estas se utilicen y coordinen de manera eficaz. UN ويسلِّم مجلس الأمن بضرورة مواصلة استعراض قدرات الأمانة العامة في مجالات التخطيط العسكري، والشرطة، والقضاء، وسيادة القانون، وبناء المؤسسات، لكفالة الإفادة منها وتنسيقها على نحو فعال.
    Los mandatos sustantivos multifacéticos de las misiones políticas especiales, especialmente las situadas en el terreno, requieren un complejo apoyo de la Sede en materia de planificación, dirección y apoyo sustantivo. UN وتتطلب الولايات الموضوعية المتعددة الجوانب للبعثات السياسية الخاصة ولا سيما الميدانية منها، دعما متشعبا من المقر في مجالات التخطيط والتوجيه والدعم الفني.
    También trabajamos para fortalecer a los gobiernos en lo relativo al uso de esos recursos y la planificación y la rendición de cuentas en esa esfera. UN ونعمل كذلك على تعزيز الحكومات في مجالات التخطيط فيما يتصل بهذه الموارد واستعمالها والمساءلة بشأنها.
    Abarca actividades relacionadas con la planificación, las adquisiciones, el personal, las comunicaciones, el transporte y las operaciones aéreas. UN يشمل الأنشطة المضطلع بها في مجالات التخطيط والمشتريات وشؤون الموظفين والاتصالات والنقل والعمليات الجوية.
    :: Igualdad de oportunidades en la planificación, la organización y las promociones; UN :: التساوي في الفرص في مجالات التخطيط والتنظيم والترويج؛
    Una delegación subrayó la importancia de los resultados en ámbitos distintos de la presentación de informes como la planificación, el cumplimiento, la medición, la sostenibilidad y la rendición de cuentas. UN وأكد أحد الوفود أهمية النتائج في مجالات أخرى غير الإبلاغ، ومنها مجالات التخطيط والتنفيذ والقياس والاستدامة والمساءلة.
    Este ejemplo es una fuente de buenas prácticas que puede hacerse extensivo a todas las esferas de la planificación estratégica de todo el sistema. UN وهذا مثال عن الممارسة الجيدة التي يمكن أن تمتد إلى جميع مجالات التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة.
    Este ejemplo es una fuente de buenas prácticas que puede hacerse extensivo a todas las esferas de la planificación estratégica de todo el sistema. UN وهذا مثال عن الممارسة الجيدة التي يمكن أن تمتد إلى جميع مجالات التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة.
    Este ejemplo sería una fuente de buenas prácticas que podría hacerse extensivo a todas las esferas de planificación estratégica de todo el sistema. UN وسيكون هذا المثال مصدراً للممارسات السليمة التي يمكن تعميمها على كل مجالات التخطيط الاستراتيجي في المنظومة كافة.
    Los logros mencionados han fortalecido las capacidades de las comunidades económicas regionales, las organizaciones de la sociedad civil y otras organizaciones intergubernamentales en los ámbitos de planificación estratégica y en la coordinación y armonización de los programas de integración regional. UN وقد عززت الإنجازات الواردة أعلاه قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في مجالات التخطيط الاستراتيجي والتـنسيق والمواءمة بين برامج التكامل الإقليمي.
    :: El desarrollo de la capacidad institucional y humana en las actividades de planificación, formulación de políticas, supervisión y aplicación es un problema esencial del desarrollo. UN :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجالات التخطيط وصياغة السياسات وتنفيذها ورصدها تشكل تحديا إنمائيا رئيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more