"مجالي الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de seguridad
        
    • los ámbitos de la seguridad
        
    • las esferas de la seguridad
        
    • el ámbito de la seguridad
        
    • la esfera de la seguridad
        
    • sobre seguridad
        
    • las esferas de seguridad
        
    Seminario sobre derechos humanos en materia de seguridad pública y procuración de justicia; UN حلقة دراسية عن حقوق الإنسان في مجالي الأمن العام وإقامة العدالة؛
    De igual manera, deberá respetarse el derecho de los Estados a determinar de manera libre y soberana sus prioridades y necesidades en materia de seguridad y defensa. UN وبالمثل، يتعين احترام حق الدول في أن تُحدد بطريقة مستقلة وحرة أولوياتها واحتياجاتها في مجالي الأمن والدفاع.
    El suministro de servicios y la capacitación han ayudado a consolidar los adelantos en materia de seguridad y estabilidad y a reducir la impunidad. UN وساعد توفير المرافق والتدريب على تعزيز المكاسب المحقَّقة في مجالي الأمن والاستقرار، والحد من الإفلات من العقاب.
    Sin duda, hasta ahora durante el año 2010 han ocurrido muchos acontecimientos positivos y alentadores en los ámbitos de la seguridad internacional y del desarme. UN لا شك في أن عام 2010 قد شهد حتى الآن عدداً من التطورات الإيجابية والمشجعة في مجالي الأمن الدولي ونزع السلاح.
    El país seguía siendo económicamente frágil y era vulnerable a riesgos humanitarios, en particular en los ámbitos de la seguridad alimentaria y la salud. UN فما زال البلد هشا من الناحية الاقتصادية، وهو معرض لمخاطر إنسانية، بما في ذلك في مجالي الأمن الغذائي والصحة.
    La Oficina también prestará asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno en las esferas de la seguridad y la reestructuración de las fuerzas de defensa. UN وسيقدم المكتب أيضا المشورة والدعم التقني إلى الحكومة في مجالي الأمن وإعادة هيكلة قوات الدفاع.
    Este aspecto también refuerza la necesidad de que se nos brinde un trato especial y diferenciado en las esferas de la seguridad y el desarrollo social. UN وهذا جانب آخر يدعم مبررات الحصول على المعاملة الخاصة والتفضيلية في مجالي الأمن والتنمية الاجتماعية.
    :: Adaptación de la legislación nacional en el ámbito de la seguridad y la defensa a los principios y requisitos de la OTAN UN :: تكييف التشريعات الوطنية في مجالي الأمن والدفاع مع مبادئ منظمة حلف شمال الأطلسي ومتطلباتها
    La reglamentación en materia de seguridad y clasificación es la misma para los cinco países y está contenida en un manual elaborado por un comité conjunto. UN وتمتلك هذه البلدان الخمسة نفس اللوائح في مجالي الأمن والسرية، وينظمها دليل وضعته لجنة مشتركة.
    El orador elogia la creación de los fondos fiduciarios de la ONUDI para la cooperación técnica en materia de seguridad alimentaria y energía renovable. UN وأثنى على إقامة الصناديق الاستئمانية لليونيدو من أجل التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والطاقة المتجددة.
    No obstante, mantienen su capacidad para llevar a cabo ataques complejos y actos de intimidación con el fin de socavar los esfuerzos del Gobierno en materia de seguridad y gobernanza; UN وهم لا يزالون قادرين على شن هجمات معقدة وعلى ممارسة الترهيب لتقويض ما تبذله الحكومة من جهود في مجالي الأمن والحوكمة؛
    Se han logrado adelantos importantes que dieron por resultado el aumento de la capacidad de las instituciones nacionales en materia de seguridad interna y justicia penal. UN وقد تحققت إنجازات هامة أدت إلى تنمية قدرات المؤسسات الوطنية في مجالي الأمن الداخلي والعدالة الجنائية.
    El desempleo y las penurias económicas podrían causar un retroceso en los recientes avances en materia de seguridad y estabilidad. UN وأضاف أن البطالة والمصاعب الاقتصادية قد تضيع المكاسب التي تحققت مؤخرا في مجالي الأمن والاستقرار.
    B. Asistencia en materia de seguridad y desarme prestada a las autoridades de Libia UN باء - المساعدة المقدّمة إلى السلطات الليبية في مجالي الأمن ونزع السلاح
    :: 1 misión de evaluación técnica para prestar asistencia técnica a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos de la seguridad física y la gestión de existencias UN :: إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة إلى العمليات الميدانية لتقديم المساعدة التقنية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات
    1 misión de evaluación técnica para prestar asistencia técnica a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos de la seguridad física y la gestión de existencias UN إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة لتقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الميدانية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات
    Decisiones del Consejo relativas al apoyo de la UE a las actividades del OIEA en los ámbitos de la seguridad y la verificación nucleares; UN قرارات المجلس بشأن دعم الاتحاد الأوروبي لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالي الأمن والتحقق النوويين؛
    Por consiguiente, después de 2014 la comunidad internacional no decepcionará al Afganistán en las esferas de la seguridad y el desarrollo. UN لذلك، على المجتمع الدولي ألا يخذل أفغانستان بعد عام 2014 في مجالي الأمن والتنمية.
    Por lo tanto, hay que fortalecer la cooperación regional en las esferas de la seguridad y el desarrollo. UN ولذلك، ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي الأمن والتنمية.
    El Consejo de Seguridad ha encomendado a la Misión que adopte medidas urgentes de carácter temporal en las esferas de la seguridad y el estado de derecho. UN وكلف مجلس الأمن البعثة باتخاذ تدابير مؤقتة عاجلة في مجالي الأمن وسيادة القانون.
    Esto ha determinado las prioridades de la política del Estado en la esfera de la seguridad y el desarrollo social. UN وقد حدد ذلك أولويات سياسة الدولة في مجالي الأمن الاجتماعي والتنمية الاجتماعية.
    1 ejercicio diario sobre seguridad y gestión de crisis, ejercicios semanales para verificar el cumplimiento por el personal de los procedimientos de comunicaciones y radio, y simulacros de evacuación cada 3 meses UN عملية تدريب واحدة كل يوم في مجالي الأمن وإدارة الأزمات، وتدريبات أسبوعية للتحقق من امتثال الموظفين للإجراءات المتعلقة بالاتصالات واستخدام أجهزة اللاسلكي وإجراء تدريبات على الإجلاء كل 3 أشهر
    Al mismo tiempo, quisiéramos destacar la necesidad de que haya un vínculo más explícito y más efectivo entre las esferas de seguridad y de desarrollo. UN وفي الوقت ذاته، نود التشديد على ضرورة الربط بمزيد من الوضوح والفعالية بين مجالي الأمن والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more