"مجال الأعمال المتعلقة بالألغام" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de actividades relativas a las minas
        
    • para las actividades relativas a las minas
        
    • sobre actividades relativas a las minas
        
    • materia de desminado
        
    • la acción contra minas
        
    • relacionadas con las minas
        
    • cabo actividades relativas a las minas
        
    • remoción de minas
        
    • medidas relativas a las minas
        
    • de las actividades relativas a las minas
        
    Objetivo 5.1 Las Naciones Unidas apoyarán mecanismos de coordinación entre los donantes en países que reciban asistencia considerable en materia de actividades relativas a las minas. UN الهدف 5-1 إنشاء آليات مدعومة من الأمم المتحدة لتنسيق جهود المانحين في البلدان التي تتلقى مساعدات كبيرة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Fondo Fiduciario de la CEE y Somalia para fomentar la capacidad en materia de actividades relativas a las minas y estudiar los efectos de las minas terrestres UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والصومال لبناء القدرات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام ولإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية
    Medida Nº 52. Asegurarán que la asistencia para las actividades relativas a las minas se base en estudios apropiados, análisis de las necesidades, estrategias que tengan debidamente en cuenta los aspectos relacionados con la edad y con el género y criterios de la eficacia en función del costo. UN الإجراء رقم 52: ضمان استناد المساعدة المقدمة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام إلى دراسات استقصائية مناسبة وتحليلات للاحتياجات واستراتيجيات ملائمة للسن ومراعية لنوع الجنس ونُهج فعالة من حيث الكلفة.
    A este respecto, debe destacarse que los Estados Partes han insistido en que la asistencia y la cooperación para las actividades relativas a las minas se dirigirá principalmente a aquellos que hayan renunciado para siempre al empleo de estas armas mediante la adhesión a la Convención y su aplicación y cumplimiento. UN وبهذا الخصوص، لا بد من تأكيد أن الدول الأطراف قد ذكرت مراراً وتكراراً أن المساعدة والتعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام سيتجهان بالأساس إلى الدول الأطراف التي نبذت استخدام هذه الأسلحة إلى الأبد بالانضمام إلى الاتفاقية وتنفيذها والامتثال لها.
    Elaboración de procedimientos operacionales normalizados sobre actividades relativas a las minas de conformidad con las Normas internacionales UN وضع الإجراءات التشغيلية الموحدة الخاصة بالأعمال المتعلقة بالألغام بما يتسق والمعايير الدولية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام
    38. El CPE recomendó que la Organización de los Estados Americanos y la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (CODAM) compartieran la experiencia regional en materia de desminado con el fin de reforzar la coordinación y la comprensión mutua. UN 38- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة بأن تقوم منظمة الدول الأمريكية والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي بتقاسم تجاربهما الإقليمية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام بغية تعزيز التنسيق والتفاهم.
    Capacitar y graduar cada año a 1000 agentes educativos comunitarios en la acción contra minas. UN :: تدريب وتخريج 000 1 عامل في حقل التعليم المجتمعي في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام كل سنة؛
    El primer objetivo del programa, que se financiaría con cargo al presupuesto previsto de la misión, sería prestar asistencia y supervisión técnica a la misión en sus actividades relacionadas con las minas. UN فأما الهدف الأول للبرنامج، والذي يتعين تمويله في إطار ميزانية البعثة المقترحة، فيتمثل في توفير المشورة التقنية والرصد فيما يتعلق باحتياجات البعثة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres y desarrollar la capacidad en materia de actividades relativas a las minas en el Iraq UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني للدراسة الاستقصائية لآثار الألغام الأرضية وتنمية القدرات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام في العراق
    Fondo Fiduciario de la CEE y Somalia para fomentar la capacidad en materia de actividades relativas a las minas y estudiar los efectos de las minas terrestres UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والصومال لبناء القدرات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام ولإجراء دراسة استقصائية عن أثر الألغام الأرضية
    Fondo Fiduciario de la CEE y Somalia para fomentar la capacidad en materia de actividades relativas a las minas y estudiar los efectos de las minas terrestres UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والصومال لبناء القدرات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام ولإجراء دراسة استقصائية عن أثر الألغام الأرضية
    Se señaló que del 26 al 28 de marzo de 2003 se celebró en Phnom Penh (Camboya) un seminario regional sobre a la edificación de un futuro cooperativo para las actividades relativas a las minas en Camboya. UN ووفقاً للتقارير، استضافت كمبوديا في بنوم بنه، في 26-28 آذار/مارس عام 2003، حلقة دراسية إقليمية بعنوان " بناء مستقبل في كمبوديا يقوم على التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام " .
    Se señaló que del 26 al 28 de marzo de 2003 se celebró en Phnom Penh (Camboya) un seminario regional sobre a la edificación de un futuro cooperativo para las actividades relativas a las minas en Camboya. UN ووفقاً للتقارير، استضافت كمبوديا في بنوم بنه، في 26-28 آذار/مارس عام 2003، حلقة دراسية إقليمية بعنوان " بناء مستقبل في كمبوديا يقوم على التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام " .
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Asistencia para las actividades relativas a las minas” (tema 22 del programa) (organizada por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' المساعدة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام`` (البند 22 من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوربي))
    Las Naciones Unidas declararon, en su Estrategia interinstitucional sobre actividades relativas a las minas para el período 2006-2010, que seguirán abogando por la adhesión plena a la Convención. UN وسجلت الأمم المتحدة في استراتيجيتها المشتركة بين الوكالات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام للفترة 2006-2010 أنها ستواصل التشجيع على الانضمام التام إلى الاتفاقية.
    El miércoles 10 de octubre de 2001, de las 16.00 horas a las 17.30 horas se celebrará en la Sala 8 una reunión de información para las delegaciones interesadas sobre " La estrategia de las Naciones Unidas sobre actividades relativas a las minas para el período 2001-2005 y la política de gestión de información de las Naciones Unidas en función de las actividades relativas a las minas " . UN ستعقد جلسة إحاطة للوفود المهتمة عن موضوع " استراتيجية الأمم المتحدة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 وسياسة الأمم المتحدة لإدارة الإعلام في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام " ، وذلك يوم الأربعاء 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/16 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات رقم 8.
    38. El CPE recomendó que la Organización de los Estados Americanos y la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (CODAM) compartieran la experiencia regional en materia de desminado con el fin de reforzar la coordinación y la comprensión mutua. UN 38- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة بأن تقوم منظمة الدول الأمريكية والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي بتقاسم تجاربهما الإقليمية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام بغية تعزيز التنسيق والتفاهم.
    - Capacitar y graduar cada año a 1.000 agentes educativos comunitarios en la acción contra minas; UN :: تدريب وتخريج 000 1 عامل في حقل التوعية المجتمعية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام كل سنة.
    En el último decenio, la comunidad internacional ha generado más de 2.000 millones de dólares para medidas relacionadas con las minas. UN وخلال العقد الماضي، أنفق المجتمع الدولي ما يزيد على ملياري دولار في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    El módulo sobre el terreno será un mecanismo fundamental de reunión de información para los centros de remoción de minas, las organizaciones que llevan a cabo los reconocimientos y los organismos que trabajan en la remoción de minas sobre el terreno. UN وستكون الوحدة الميدانية أداة رئيسية لجمع المعلومات لمراكز عمليات اﻷلغام، والمنظمات التي تجري مسوحات والوكالات العاملة في مجال اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام على الصعيد الميداني.
    :: Determinación y selección final de asociados para ejecutar medidas relativas a las minas con rapidez, y sesiones de información para los asociados sobre el marco de las Naciones Unidas para la planificación y la respuesta rápida de las actividades relativas a las minas (plan de respuesta rápida) UN :: تحديد وإنشاء قائمة بالشركاء المنفذين لكفالة القدرة على الاستجابة السريعة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام وتقدم إحاطة للشركاء في إطار الأمم المتحدة للتخطيط للأعمال المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة
    Permítaseme formular algunos comentarios sobre los últimos acontecimientos en el ámbito de las actividades relativas a las minas que mi delegación considera especialmente importantes. UN واسمحوا لي أن اقتطع من الوقت بضع لحظات للتعقيب على بعض أحدث التطورات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام والتي يعتقد وفد بلادي أنها ذات أهمية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more