"مجال البيئة والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de medio ambiente y desarrollo
        
    • sobre medio ambiente y desarrollo
        
    • torno al medio ambiente y el desarrollo
        
    • del medio ambiente y el desarrollo
        
    • materia de desarrollo y medio ambiente
        
    El período extraordinario de sesiones debería proporcionar también un impulso político y directrices en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible. UN وينبغي للدورة الاستثنائية أيضا أن توفر قوة دفع سياسية ومبادئ توجيهية في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    La política del Principado en materia de medio ambiente y desarrollo se basa en dos series de criterios fundamentales. UN وترتكز سياسة الإمارة في مجال البيئة والتنمية على مجموعتين من المعايير الأساسية.
    Asimismo, el Uruguay es parte en las principales convenciones internacionales en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible. UN كما أن أوروغواي طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    La UNESCO ha institucionalizado una red mundial de cátedras universitarias interdisciplinarias UNESCO sobre medio ambiente y desarrollo sostenible. UN وقد رسخت منظمة اليونسكو شبكة عالمية من كراسي اﻷستاذية الجامعية الشاملة لعدة تخصصات والتابعة لليونسكو في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    Se alentó el establecimiento de vínculos y sinergias con otros acuerdos multilaterales en materia de medio ambiente o marcos estratégicos sobre medio ambiente y desarrollo. UN شُحِّعت إقامة صلات وأشكال تآزر مع سائر اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف و/أو الأطر الاستراتيجية في مجال البيئة والتنمية.
    Las consultas ministeriales comenzaron en la segunda sesión plenaria con un discurso de fondo sobre la naturaleza y magnitud de los retos y oportunidades actuales en torno al medio ambiente y el desarrollo. UN 23 - وبدأت المشاورات الوزارية في الجلسة العامة الثانية بكلمة رئيسية تتعلق بطابع وحجم التحديات والفرص الجارية في مجال البيئة والتنمية.
    APOYO A LA COOPERACIÓN EN materia de medio ambiente y desarrollo UN دعم التعاون في مجال البيئة والتنمية
    VI. APOYO A LA COOPERACIÓN EN materia de medio ambiente y desarrollo UN سادسا - دعم التعاون في مجال البيئة والتنمية
    107. El PNUD continuó apoyando a todos los países del Caribe oriental en materia de medio ambiente y desarrollo. UN ١٠٨ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم الى جميع بلدان شرقي الكاريبي في مجال البيئة والتنمية.
    Las actividades en esta esfera tienen por objeto fortalecer y desarrollar la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe para responder a los numerosos desafíos a que hacen frente en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible. UN 55 - تهدف الأنشطة التي تُمارس في هذا المجال إلى تقوية وتنمية قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية بما يمكنها من الاستجابة للتحديات العديدة التي تواجهها في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    Se está estableciendo una relación constructiva con Leadership for Environment and Development International, que hará posible impartir cursos en materia de medio ambiente y desarrollo. UN وقد أقيمت علاقة بناءة مع المنظمة الدولية LEAD (القيادة لصالح البيئة والتنمية)، التي سوف تفضي إلى تنظيم دورات دراسية في مجال البيئة والتنمية.
    La disminución de 187.800 dólares en el subprograma 6, Medio ambiente y desarrollo sostenible, es el resultado de la transferencia de un puesto de categoría P-2 de este subprograma a la propuesta oficina subregional de Asia Septentrional y Nororiental para llevar a cabo las actividades de la Comisión en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible a nivel subregional. UN 370 - نتج النقصان البالغ 800 187 دولار في إطار البرنامج الفرعي 6، البيئة والتنمية المستدامة، من النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-2 إلى المكتب دون الإقليمي لشرق وشمال شرق آسيا المقترح إنشاؤه لتنفيذ أنشطة اللجنة في مجال البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد دون الإقليمي.
    2. Insta enérgicamente a la comunidad internacional a que brinde asistencia y apoyo a todos los países interesados para que cumplan sus compromisos en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible, mediante entre otras cosas, la prestación de asistencia técnica y financiera y el empleo de otros mecanismos adecuados, incluidos los cauces bilaterales y regionales y las instituciones y fondos multilaterales; UN " ٢ - تدعو بقوة المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة والدعم من أجل المشاركة الفعالة من جانب جميع البلدان المعنية في تنفيذ التزاماتها في مجال البيئة والتنمية المستدامة، وذلك من خلال أمور تشمل تقديم المساعدة التقنية والمالية واستخدام آليات أخرى ملائمة، من بينها القنوات الثنائية واﻹقليمية والمؤسسات والصناديق المتعددة اﻷطراف؛
    Se clasifica en tres categorías: i) Liderazgo mundial en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible: 500.000 dólares; ii) Logros científicos y tecnológicos en materia de medio ambiente: 300.000 dólares; y iii) Actividades en materia de medio ambiente que introduzcan cambios positivos en la sociedad: 200.000 dólares. UN وتنقسم جائزة زايد إلى ثلاث فئات كالآتي: ' 1` جائزة القيادة العالمية في مجال البيئة والتنمية المستدامة: 000 500 من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية؛ ' 2` جائزة الإنجازات العلمية/التكنولوجية في مجال البيئة: 000 300 من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية؛ ' 3` جائزة الإنجازات البيئية التي تنعكس تغييرا إيجابياً في المجتمع: 000 200 من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    Consciente de la importancia de tener una masa crítica de recursos humanos y agentes de cambio para la aplicación efectiva de las políticas existentes sobre medio ambiente y desarrollo en el contexto mundial y del papel de la educación sobre el medio ambiente para alcanzar esa masa crítica, UN إذ يدرك أهمية وجود كتلة حرجة من الموارد البشرية وعوامل التغيير من أجل فعالية تنفيذ السياسات القائمة في مجال البيئة والتنمية في السياق العالمي ودور التعليم البيئي في تحقيق وجود هذه الكتلة الحرجة،
    El orador fue el Sr. Claude Martin, ex Director General del Fondo Mundial para la Naturaleza y miembro del Consejo de China para la cooperación internacional sobre medio ambiente y desarrollo. UN وكان المتحدث في هذه المناسبة السيد كلود مارتان، المدير العام السابق لمؤسسة الصندوق العالمي للأحياء البرية الدولية وعضو في المجلس الصيني للتعاون الدولي في مجال البيئة والتنمية.
    El Grupo especial de energía solar de las Naciones Unidas sobre medio ambiente y desarrollo en el informe que presentó al Comité sobre al Aprovechamiento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables en su sexto período de sesiones, celebrado en 1992, (A/AC.218/1992/5), estimó que para el año 2020 las fuentes de energía nuevas y renovables podrían satisfacer aproximadamente una tercera parte del consumo mundial de energía. UN وأورد فريق اﻷمم المتحدة المخصص للطاقة الشمسية في مجال البيئة والتنمية في تقريره إلى الدورة السادسة للجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة )A/AC.218/1992/5(، في عام ١٩٩٢، أن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن توفر حوالي ثلث الاستهلاك العالمي من الطاقة بحلول عام ٢٠٢٠.
    Las consultas ministeriales comenzaron en la segunda sesión plenaria con un discurso inaugural relativo a la naturaleza y la magnitud de los retos y oportunidades actuales en torno al medio ambiente y el desarrollo. UN 43 - وبدأت المشاورات الوزارية في الجلسة العامة الثانية بكلمة رئيسية تتعلق بطابع وحجم التحديات والفرص الجارية في مجال البيئة والتنمية.
    Esta base de datos ambientales tiene por objeto lograr que los Estados miembros conozcan mejor las actividades en la esfera del medio ambiente y el desarrollo. UN والهدف من قاعدة البيانات البيئية هذه هو زيادة وعي الدول اﻷعضاء باﻷعمال التي تتم في مجال البيئة والتنمية.
    El Programa 21 refleja un consenso mundial y un compromiso político al más alto nivel sobre la cooperación en materia de desarrollo y medio ambiente. UN ويعكس جدول أعمال القرن ٢١ توافقا عالميا في اﻵراء والتزاما سياسيا على أرفع مستوى بشأن التعاون في مجال البيئة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more