"مجال التعاون الإنمائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cooperación para el desarrollo
        
    • materia de cooperación para el desarrollo
        
    • las actividades de cooperación para el desarrollo
        
    • la cooperación al desarrollo
        
    • lo que atañe a la cooperación
        
    • on development cooperation
        
    • de cooperación para el desarrollo se
        
    • la cooperación internacional para el desarrollo
        
    • la esfera de la cooperación para
        
    Cada vez era más evidente el carácter catalizador del PNUD y su utilidad como facilitador en la cooperación para el desarrollo. UN ومن الواضح أن البرنامج قد بدأ يسطع نجمه كوسيط وممهد في مجال التعاون الإنمائي.
    Apoyo eficaz y oportuno al Consejo y a la Asamblea; aplicación eficaz de las directrices de política en la cooperación para el desarrollo. UN تقديم الدعم الفعال في الوقت المناسب للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وكفاءة تنفيذ المبادئ الوجيهية للسياسات في مجال التعاون الإنمائي.
    Austria apoyaba plenamente la labor que el PNUD llevaba a cabo en el ámbito de la cooperación para el desarrollo. UN وأوضح أيضا أن النمسا تؤيد تأييدا تاما العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعاون الإنمائي.
    Han allanado el camino hacia la responsabilidad mutua en el cumplimiento de los compromisos internacionales en materia de cooperación para el desarrollo y prestación de ayuda. UN لقد مهدت الطريق نحو المساءلة المتبادلة في تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال التعاون الإنمائي وتقديم المعونة.
    Austria apoyaba plenamente la labor que el PNUD llevaba a cabo en el ámbito de la cooperación para el desarrollo. UN وأوضح أيضا أن النمسا تؤيد تأييدا تاما العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعاون الإنمائي.
    El primero de ellos, WIDE On - line, ofrece información sobre instituciones, expertos y mejores prácticas respecto de la cooperación para el desarrollo en el Sur. UN وتوفر أولاها، وهي شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية معلومات أساسية عن المؤسسات والخبراء وأفضل الممارسات في مجال التعاون الإنمائي في بلدان الجنوب.
    Si la base financiera es débil, inestable e incierta, disminuye la capacidad de la cooperación para el desarrollo para hacer frente a esas necesidades. UN أما وجود قاعدة مالية ضعيفة وغير مستقرة وغير مؤكدة فيعرقل قدرة المنظومة في مجال التعاون الإنمائي على مواجهة هذه التحديات.
    IV. POLÍTICAS BASADAS EN LOS DERECHOS EN la cooperación para el desarrollo UN رابعا - السياسات المستندة إلى الحقوق في مجال التعاون الإنمائي
    Polonia agradece los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas a fin de coordinar sus actividades en el ámbito de la cooperación para el desarrollo con las instituciones de Bretton Woods. UN وأعربت عن تقدير بلدها لجهود الأمم التحدة لتنسيق أنشطتها في مجال التعاون الإنمائي مع مؤسسات بريتون وودز.
    Noruega sigue dando prioridad a los derechos de la mujer en la cooperación para el desarrollo. UN ومازالت النرويج تمنح الأولوية لحقوق المرأة في مجال التعاون الإنمائي.
    Nos complace también la reafirmación de las aspiraciones con respecto a la cooperación para el desarrollo. UN وتسعدنا بشكل مماثل إعادة تأكيد المطامـح في مجال التعاون الإنمائي.
    Nuestro objetivo es aumentar sobre el terreno la eficiencia y las repercusiones de la cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas. UN وهدفنا هو النهوض على المستوى الميداني بكفاءة وأثر الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي.
    La India es el socio principal en la cooperación para el desarrollo de Bhután. UN والهند هي الشريكة الأكبر لبوتان في مجال التعاون الإنمائي.
    :: La coherencia y la coordinación en la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas son fundamentales para asegurar su eficacia UN :: للاتساق والتنسيق في مجال التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة أهمية حاسمة في ضمان فعالية هذا التعاون
    Por lo tanto, ese párrafo puede tener repercusiones para las modalidades operacionales de la cooperación para el desarrollo de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación. UN ولذلك قد تترتب على هذه الفقرة آثار في طرائق عمل الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في مجال التعاون الإنمائي.
    El desarrollo sostenible es uno de los pilares de la política de su Gobierno sobre la cooperación para el desarrollo. UN والتنمية المستدامة من الأعمدة الرئيسية لسياسة حكومة أيسلندا في مجال التعاون الإنمائي.
    El Acuerdo, que se conoce como el Convenio de Cotonú, se basa en 25 años de experiencia en la cooperación para el desarrollo entre la UE y los Estados ACP bajo los sucesivos convenios de Lomé. UN وهذا الاتفاق، الذي يُعرف عموماً باتفاقية كوتونو، يعتمد على 25 سنة من الخبرة في مجال التعاون الإنمائي بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في إطار اتفاقيات لومي المتعاقبة.
    El Foro representa una plataforma para pedir cuentas a los países sobre los progresos hacia el cumplimiento de sus compromisos en materia de cooperación para el desarrollo. UN وهو ملتقى يمكن فيه مساءلة البلدان عن إحراز التقدم تجاه الوفاء بالتزاماتها في مجال التعاون الإنمائي.
    Prestar apoyo al funcionamiento eficaz de los programas de la ONUDI mediante un mayor conocimiento y comprensión del papel y las actividades de la Organización en materia de cooperación para el desarrollo internacional. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    Varios oradores pusieron de relieve la importancia de integrar la lucha contra la corrupción en las actividades de cooperación para el desarrollo. UN وسلّط عدّة متكلّمين الضوء على أهمية جعل مكافحة الفساد جزءا من الجهود المبذولة في مجال التعاون الإنمائي.
    realizar un balance de situación de la cooperación al desarrollo en la Comunidad germanófona y determinar cuáles son los sectores en los que es necesario intervenir; UN :: تقديم عرض للحالة في مجال التعاون الإنمائي داخل المجموعة الناطقة بالألمانية وتحديد القطاعات التي تستوجب تدخلا؛
    Con ese objeto, debe definirse una estrategia apropiada para fortalecer la solidaridad con esos países, teniendo presente la necesidad de preservar las prioridades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, en particular en lo que atañe a la cooperación. UN وتحقيقا لذلك، ينبغـي وضع استراتيجية مناسبة لتعزيز التضامن مع تلك البلدان، مع مراعاة الحاجة إلى الحفاظ على اﻷولويات العليا لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية، وخاصة في مجال التعاون اﻹنمائي.
    w) Documento de sesión titulado " Review of progress in international and national mutual accountability and transparency on development cooperation " (E/2010/CRP.2); UN (ث) ورقة غرفة اجتماع بعنوان " استعراض التقدم المحرز في المساءلة والشفافية المتبادلة على الصعيدين الدولي والوطني في مجال التعاون الإنمائي " (E/2010/CRP.2)؛
    La estrategia francesa de cooperación para el desarrollo se basa en la constatación de las diferencias en las trayectorias de desarrollo. UN تستند استراتيجية فرنسا في مجال التعاون الإنمائي إلى الإقرار بوجود مسارات إنمائية مختلفة.
    La Unión ha hecho suya la opinión de que se necesita mayor rendición de cuentas en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وأيد الاتحاد البرلماني الدولي ضرورة زيادة المساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    Otra tendencia desalentadora es la disminución de la importancia y la reducción de las contribuciones de los países donantes en la esfera de la cooperación para el desarrollo. UN ومن الاتجاهات المثبطة تضاؤل الاهتمام وانخفاض المساهمات مــن البلدان المانحة في مجال التعاون اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more