"مجال التعاون والمساعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de cooperación y asistencia
        
    • la esfera de la cooperación y asistencia
        
    • el ámbito de la cooperación y asistencia
        
    • la cooperación y la asistencia
        
    La disposición que permite al fiscal proceder a la inspección ocular dio lugar a especial inquietud; se afirmó que esa disposición debía ajustarse a la práctica establecida en materia de cooperación y asistencia judicial, así como a los requisitos constitucionales de ciertos Estados. UN وأثار الشرط الذي يتمكن بموجبه المدعي العام من اجراء تحقيقات في الموقع قلقا خاصا؛ وقيل إنه ينبغي جعل هذا الحكم متمشيا مع الممارسة المعمول بها في مجال التعاون والمساعدة القضائية وكذلك مع الاحتياجات الدستورية لبعض الدول.
    La disposición que permite al Fiscal proceder a la inspección ocular dio lugar a especial inquietud; se afirmó que esa disposición debía ajustarse a la práctica establecida en materia de cooperación y asistencia judicial, así como a los requisitos constitucionales de ciertos Estados. UN وأثار الشرط الذي يتمكن بموجبه المدعي العام من اجراء تحقيقات في الموقع قلقا خاصا؛ وقيل إنه ينبغي جعل هذا الحكم متمشيا مع الممارسة المعمول بها في مجال التعاون والمساعدة القضائية وكذلك مع الاحتياجات الدستورية لبعض الدول.
    Durante las reuniones entre períodos de sesiones de 2013 y 2014, se realizaron presentaciones en que se hacía especial hincapié en la limpieza y la asistencia a las víctimas, y se ponían de relieve las oportunidades en materia de cooperación y asistencia que podía brindar la presentación de informes estratégicos y bien estructurados. UN وخلال اجتماعات ما بين الدورات عامي 2013 و2014، قدمت عروض ركزت بوجه خاص على التطهير ومساعدة الضحايا، حيث سلطت الضوء على الفرص التي يمكن أن يتيحها الإبلاغ الاستراتيجي والسليم في مجال التعاون والمساعدة.
    8. La Reunión de Expertos contó con presentaciones detalladas de las delegaciones de Francia y la India sobre sus actividades en la esfera de la cooperación y asistencia: UN 8- واستفاد اجتماع الخبراء من عرضين مفصلين قدمهما وفدا فرنسا والهند بخصوص أنشطة البلدين في مجال التعاون والمساعدة:
    7. Se señaló que, a partir de un análisis de los informes que se habían presentado hasta la fecha, podía concluirse que había mucha actividad en curso en el ámbito de la cooperación y asistencia. UN 7- ولوحظ أن تحليل التقارير المقدمة حتى ذاك التاريخ يبين وجود أنشطة كثيرة يجري تنفيذها في مجال التعاون والمساعدة.
    El intercambio de conocimientos especializados e información entre países afectados y países en desarrollo era una valiosa contribución a la cooperación y la asistencia. UN ذلك أن تقديم الخبرة وتبادل المعلومات بين البلدان المتأثرة والبلدان النامية مساهمة قيِّمة في مجال التعاون والمساعدة.
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيتين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas, y UN (د) التدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المُتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المُتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    d) Las medidas adoptadas en materia de cooperación y asistencia técnicas; y UN (د) التدابير المُتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    Además, las actividades que se realicen en la esfera de la cooperación y asistencia internacionales para apoyar la ejecución del Programa de Acción deben respetar las prioridades nacionales de los Estados receptores; UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأنشطة التي تجري في مجال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي بهدف دعم تنفيذ برنامج العمل أن تحترم الأولويات الوطنية للدول المستفيدة؛
    7. Se señaló que, a partir de un análisis de los informes que se habían presentado hasta la fecha, podía concluirse que había mucha actividad en curso en el ámbito de la cooperación y asistencia. UN 7- ولوحظ أن تحليل التقارير التي قدمت حتى الآن يبين أن هناك الكثير من الأنشطة التي يجري تنفيذها في مجال التعاون والمساعدة.
    6. Se señaló la pertinencia y la probable utilidad futura del sistema de información en la Web para el Protocolo V (WISP.V). Se dijo que, si bien la puesta en marcha de dicho sistema tendría ventajas evidentes para la aplicación del Protocolo en su conjunto, éstas probablemente serían especialmente manifiestas en el ámbito de la cooperación y asistencia. UN 6- وأشير إلى أهمية نظام معلومات البروتوكول الخامس على الإنترنت وإلى فائدته المحتملة في المستقبل. وذُكر أن تنفيذ هذا النظام ستكون له فوائد واضحة في تنفيذ البروتوكول ككل، لكن من المرجح أن تكون تلك الفوائد ملحوظة بشكل خاص في مجال التعاون والمساعدة.
    La delegación de China se complace al observar que, en los últimos años, el Organismo ha iniciado algunas medidas tentativas de reforma en la esfera de la cooperación y la asistencia técnicas. UN ويسعد الوفد الصيني أن يلاحظ أن الوكالة شرعت في السنوات اﻷخيرة في اتخاذ بعض التدابير الاصلاحية اﻷولية في مجال التعاون والمساعدة التقنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more