"مجال التفتيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de inspección
        
    • sobre inspección
        
    • de inspección de
        
    • labor de inspección
        
    • las inspecciones
        
    • la inspección
        
    • sobre inspecciones
        
    No obstante, la Dependencia avanzó satisfactoriamente en varias esferas al tiempo que desarrollaba una labor importante en materia de inspección y evaluación. UN ومع ذلك، نجحت الوحدة في المضي قدما في عدد المجالات ونفذت أعمالا على قدر كبير من الأهمية في مجال التفتيش والتقييم.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha recordado a todas las misiones que cuentan con unidades militares o de policía constituidas los requisitos en materia de inspección del equipo de propiedad de los contingentes contenidos en los memorandos de entendimiento. UN وذكّرت إدارة الدعم الميداني جميع البعثات التي تضم وحدات عسكرية مشكلة أو وحدات شرطة مشكلة أو كليهما بما تنص عليه مذكرة التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات من التزامات في مجال التفتيش والإبلاغ.
    Organizó dos cursos de capacitación, uno para instructores sobre inspección del trabajo, en colaboración con el Instituto Arabe de Salud y Seguridad en el Trabajo, y otro sobre capacitación de instructores en materia de condiciones de trabajo. UN ونظم البرنامج حلقتين تدريبيتين، إحداهما لتدريب المدربين في مجال التفتيش على حالة العمالة، بالتعاون مع المعهد العربي للسلامة والصحة المهنية، واﻵخر بشأن تدريب المدربين في مجال ظروف العمل.
    Preparación y presentación de 280 informes de verificación, que supondrán una labor de inspección de 2.400 días-persona, incluidos 1.620 de personal civil de contratación internacional y 780 de oficiales de Estado Mayor UN صياغة وتقديم 280 تقرير تحقق تتضمن 400 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش وتشمل 620 1 موظفا دوليا مدنيا و 780 من ضباط الأركان العسكريين
    Sigue cooperando con la SFOR en las inspecciones relacionadas con los armamentos. UN وواصلت التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في مجال التفتيش على اﻷسلحة.
    Realización de charlas y talleres sobre Derechos y Obligaciones laborales a mujeres que asisten a la inspección General del trabajo. UN وتنظم الحوارات وحلقات العمل حول حقوق وواجبات العمال للنساء العاملات في مجال التفتيش العام على العمل.
    Preparación y presentación de 280 informes de verificación sobre inspecciones en relación con 2.400 días-persona, que incluyan 1.620 puestos internacionales civiles y 780 oficiales de Estado Mayor UN صياغة وتقديم 280 تقرير تحقق تتضمن 400 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش وتشمل 620 1 موظفاً دولياً مدنياً و 780 ضابط أركان عسكري
    2.1 Los equipos de la Dependencia deberían tener competencias básicas en materia de inspección y experiencia profesional en materia de inspección o supervisión. UN 2-1 ينبغي أن يتمتع أعضاء الأفرقة التابعة للوحدة بالكفاءات الأساسية والخبرة المهنية في مجال التفتيش و/أو الرقابة.
    Deben tener u obtener experiencia o formación en materia de inspección y actualizar continuamente sus conocimientos. UN ويجب أن تتوفر لديهم، أو أن يكتسبوا الخبرة ذات الصلة و/أو التدريب في مجال التفتيش ومواصلة تحديث مهاراتهم.
    La MONUC debería igualmente aprovechar al máximo sus atribuciones en materia de inspección para poner fin no sólo al tráfico ilegal de armas sino también a la explotación y el comercio ilegales de materias primas como el coltán o la casiterita. UN كما يجب أن تستخدم بعثة منظمة الأمم المتحدة قدراتها إلى الحد الأقصى في مجال التفتيش لا لكي تضع حدا للاتجار غير المشروع بالأسلحة فحسب، بل أيضا للاستغلال والاتجار غير المشروع بالمواد الخام، مثل الكولتان وحجر القصدير.
    - CD/NTB/WP.95, de fecha 13 de junio de 1994, presentado por el Organismo Internacional de Energía Atómica y titulado " Memorando sobre experiencia del OIEA en materia de inspección sobre el terreno " . UN - 59CD/NTB/WP. المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وعنوانها ' مذكرة عن خبرة الوكالة في مجال التفتيش الموقعي ' .
    D. Programa de aprendizaje electrónico sobre inspección 12 6 UN دال - برنامج التعلم الإلكتروني في مجال التفتيش 12 6
    D. Programa de aprendizaje electrónico sobre inspección UN دال- برنامج التعلم الإلكتروني في مجال التفتيش
    Los expertos también seleccionaron el equipo que se utilizará en el curso de capacitación sobre inspección de armas biológicas que se realizará en el Reino Unido en febrero y marzo de 2004 y en cursos de capacitación futuros. UN وقام الخبراء أيضا بتحديد وانتقاء المعدات اللازمة لعقد دورة تدريبية في المملكة المتحدة، في شباط/ فبراير - آذار/مارس 2004، في مجال التفتيش على الأسلحة البيولوجية، ولعقد دورات تدريبية في المستقبل.
    Tras revisar su política de inspección de armas, la IPTF ha modificado la frecuencia con que visita las comisarías de policía locales. UN ٩١ - وعلى إثر استعراض قوة الشرطة الدولية لسياستها في مجال التفتيش عن اﻷسلحة، غيرت وتيرة زياراتها لمراكز الشرطة المحلية.
    Aunque las inspecciones por denuncia sólo se pueden prescribir por mandato una vez que entre en vigor el Tratado, la Comisión Preparatoria ha estado tratando de definir y reforzar su capacidad de inspección de conformidad con los requisitos del Tratado. UN وإذا كان التكليف بإجراء عمليات التفتيش لا يمكن أن يصدر إلا عند دخول المعاهدة حيز النفاذ، فإن اللجنة التحضيرية تسعى جاهدة إلى تحديد وبناء قدراتها في مجال التفتيش الموقعي وفقا لشروط المعاهدة.
    Presentación de 272 informes de verificación sobre el equipo de propiedad de los contingentes a la Sede para facilitar el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes, que supondrán una labor de inspección de 2.344 días-persona, concretamente 1.572 días de personal civil y 772 de oficiales de Estado Mayor UN تقديم 272 تقرير تحقق عن المعدات المملوكة للوحدات إلى مقر الأمم المتحدة لتيسير عملية السداد للحكومات المساهمة، تشمل 344 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش و 572 1 يوم عمل لموظف مدني و 772 يوم عمل لضابط أركان عسكري
    Presentación de 272 informes de verificación sobre el equipo de propiedad de los contingentes a la Sede para facilitar el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes, que supondrán una labor de inspección de 3.840 días-persona, concretamente 2.344 días de personal civil y 1.496 de oficiales de Estado Mayor UN تقديم 272 تقرير تحقق عن المعدات المملوكة للوحدات إلى مقر الأمم المتحدة لتيسير عملية السداد للحكومات المساهمة، تشمل 840 3 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش و 344 2 يوم عمل لموظف مدني و 496 1 يوم عمل لضابط أركان عسكري
    A fin de lograr la más alta calidad de trabajo bajo la dirección de su estatuto, la Dependencia ha elaborado diversas normas, criterios y directrices para orientar su labor de inspección, evaluación e investigación. UN ولضمان أعلى مستويات الجودة لعملها وبتوجيه من نظامها الأساسي، وضعت الوحدة مجموعة متنوعة من القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية ليسترشد بها عملها في مجال التفتيش والتقييم والتحقيق.
    Los Estados partes en el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa han adquirido gran experiencia en las inspecciones terrestres de rutina y por denuncia. UN وقد اكتسبت الدول اﻷطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا خبرة كبيرة في مجال التفتيش اﻷرضي العادي والاستثنائي.
    Prestación de asesoramiento técnico a las dependencias sobre la inspección en la esfera del trabajo infantil y contestación de las comunicaciones y preguntas a ese respecto; UN إبداء المشورة الفنية للمديريات في مجال التفتيش على عمل الأطفال والرد على المكاتبات والاستفسارات في هذا الشأن؛
    Preparación y presentación de 280 informes de verificación sobre inspecciones en relación con 2.400 días-persona, que incluyan 1.620 puestos internacionales civiles y 780 oficiales de Estado Mayor UN عملية صياغة وتقديم 280 تقرير تحقق تنطوي على 400 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش تشمل 620 1 للموظفين الدوليين المدنيين و 780 لضباط الأركان العسكريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more