Hacía falta más información sobre la evolución reciente de la evaluación en el PNUD, particularmente teniendo en cuenta los debates celebrados en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | وطُلب المزيد من المعلومات عن التطورات اﻷخيرة في مجال التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة في ضوء المناقشات التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
Hacía falta más información sobre la evolución reciente de la evaluación en el PNUD, particularmente teniendo en cuenta los debates celebrados en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | وطُلب المزيد من المعلومات عن التطورات اﻷخيرة في مجال التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة في ضوء المناقشات التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
Se intensificaría la labor para incluir la observancia del cumplimiento de la evaluación en el examen del desempeño administrativo y, cuando fuera necesario, se aplicarían sanciones a los directores cuyo desempeño fuera deficiente en tal sentido. | UN | وسوف تضاعف الجهود المبذولة ﻹدراج موضوع مراعاة الامتثال في مجال التقييم في استعراض اﻷداء اﻹداري، مع القيام، عند الضرورة، بفرض جزاءات على المديرين الذين يفتقر أداؤهم إلى هذا الجانب. |
Las evaluaciones relativas a la vulnerabilidad y el impacto ambiental que se han llevado a cabo en cinco países han contribuido a facilitar los procesos de adopción de decisiones y se ha fortalecido la capacidad de evaluación en 37 países. | UN | واسترُشد بتقييمات لأوجه الضعف ومدى التأثر في اتخاذ القرارات في خمسة بلدان وتم تعزيز القدرات في مجال التقييم في 37 بلدا. |
El propósito de la conferencia será impartir capacitación sobre los métodos de evaluación y sentar las bases para la creación de asociaciones y redes nacionales de las personas que se dedican a las tareas de evaluación en los países africanos. | UN | ويهدف هذا الاجتماع إلى توفير التدريب على أساليب التقييم ووضع اﻷساس ﻹنشاء رابطات وطنية وشبكات من العاملين في مجال التقييم في معظم البلدان اﻷفريقية. |
Hacía falta más información sobre la evolución reciente de la evaluación en el PNUD, particularmente teniendo en cuenta los debates celebrados en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | وطُلب المزيد من المعلومات عن التطورات اﻷخيرة في مجال التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة في ضوء المناقشات التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
Se intensificaría la labor para incluir la observancia del cumplimiento de la evaluación en el examen del desempeño administrativo y, cuando fuera necesario, se aplicarían sanciones a los directores cuyo desempeño fuera deficiente en tal sentido. | UN | وسوف تضاعف الجهود المبذولة ﻹدراج موضوع مراعاة الامتثال في مجال التقييم في استعراض اﻷداء اﻹداري، مع القيام، عند الضرورة، بفرض جزاءات على المديرين الذين يفتقر أداؤهم إلى هذا الجانب. |
A modo de contribución a la creciente profesionalización de la evaluación en todo el mundo, el UNICEF siguió prestando apoyo a las asociaciones profesionales de evaluación en varias regiones. | UN | ومساهمة منها في نمو الطابع المهني في مجال التقييم في جميع أنحاء العالم، واصلت اليونيسيف دعم الجمعيات المهنية للتقييم في مناطق عدة. |
Las nuevas orientaciones e instrumentos introducidos en la esfera de la evaluación en 2009 también apoyan la rendición de cuentas y la gestión del riesgo en toda la organización. | UN | 10 - كما أن التوجيهات والأدوات الجديدة التي بدأ اعتمادها في مجال التقييم في عام 2009 تدعم المساءلة وإدارة المخاطر على نطاق المنظمة. |
En un anexo disponible en www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/12130 se puede consultar una sinopsis de las funciones y responsabilidades de la evaluación en el UNFPA. Capítulo | UN | ويمكن الاطلاع على مرفق يقدم عرضا عاما للأدوار والمسؤوليات في مجال التقييم في الصندوق على الموقع الشبكي www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/12130. |
Anexos Sinopsis de las funciones y responsabilidades de la evaluación en el UNFPA (disponible en: www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/12130) I. Sinopsis | UN | المرفق: عرض عام للأدوار والمسؤوليات في مجال التقييم في الصندوق (متاح على الموقع الشبكي www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/12130) |
117. Varias delegaciones consideraron que el informe del Secretario General sobre el tema (A/47/116) contenía exámenes útiles de las actividades de evaluación de las Naciones Unidas en el pasado reciente y sugerencias para fortalecer la evaluación en el futuro. | UN | ٧١١ - رأى عدد من الوفود أن تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع (A/47/116) تضمن تقديرات مفيدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التقييم في الماضي القريب، ومقترحات لتعزيز دور التقييم في المستقبل. |
4. Solicita al UNFPA que informe sobre los avances al abordar cuestiones y retos clave en la evaluación en el informe anual sobre evaluación, y vele por que las respuestas de la administración propongan medidas concretas para abordarlos; | UN | 4 - يطلب إلى الصندوق أن يبلغ عن التقدم المحرز في معالجة القضايا والتحديات الأساسية في مجال التقييم في التقرير السنوي عن التقييم، وأن يكفل أن تتضمن استجابة الإدارة مقترحات بإجراءات ملموسة للتصدي لهذه التحديات؛ |
4. Solicita al UNFPA que informe sobre los avances al abordar cuestiones y retos clave en la evaluación en el informe anual sobre evaluación, y vele por que las respuestas de la administración propongan medidas concretas para abordarlos; | UN | ٤ - يطلب إلى الصندوق أن يبلغ عن التقدم المحرز في معالجة القضايا والتحديات الأساسية في مجال التقييم في التقرير السنوي عن التقييم، وأن يكفل أن تتضمن ردود الإدارة مقترحات بإجراءات ملموسة للتصدي لهذه التحديات؛ |
c) Solicitar al UNFPA que informe sobre los avances al abordar cuestiones y retos clave en la evaluación en el informe anual sobre evaluación que se presenta ante la Junta Ejecutiva. | UN | (ج) أن يطلب إلى الصندوق أن يبلغ عن التقدم المحرز في معالجة القضايا والتحديات الأساسية في مجال التقييم في التقرير السنوي عن التقييم، المقدم إلى المجلس التنفيذي. |
4. Solicita al UNFPA que informe sobre los avances al abordar cuestiones y retos clave en la evaluación en el informe anual sobre evaluación, y vele por que las respuestas de la administración propongan medidas concretas para abordarlos; | UN | ٤ - يطلب إلى الصندوق أن يبلغ عن التقدم المحرز في معالجة القضايا والتحديات الأساسية في مجال التقييم في التقرير السنوي عن التقييم، وأن يكفل أن تتضمن ردود الإدارة مقترحات بإجراءات ملموسة للتصدي لهذه التحديات؛ |
Con el fin de subsanar la falta de experiencia en el ámbito de la evaluación en el UNFPA, como se subraya en el informe bienal de 2010 sobre evaluación y como destaca la Junta Ejecutiva en la decisión 2010/26, la División de Servicios de Supervisión creó una Subdivisión de Evaluación robusta y preparada, responsable de mejorar la función de evaluación en el UNFPA y la calidad de sus productos. | UN | 10 - لتدارك عدم توفر الخبرات في مجال التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان، كما جرى التأكيد عليه في تقرير التقييم المقدم كل سنتين في عام 2010، وكما أكد عليه المجلس التنفيذي في المقرر 2010/26،() أنشأت شعبة خدمات الرقابة فرع للتقييم يتسم بالمتانة والمهارة،() يكون مسؤولاً عن تحسين وظيفة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان وجودة منتجاته. |
En ese momento, IDEAS quedará formalmente constituida como asociación mundial consagrada a promover la capacidad de evaluación en los países en desarrollo y los países en transición. | UN | وستكون هذه المناسبة إيذانا بتنظيم الرابطة الدولية لتقييم التنمية، رسميا، بوصفها رابطة عالمية تلتزم بتعزيز تنمية القدرة في مجال التقييم في البلدان النامية، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
Para promover el profesionalismo de la función de evaluación en el UNICEF y en todo el sistema de las Naciones Unidas, la Oficina, conjuntamente con el GENU, también fomenta el fortalecimiento de la capacidad de evaluación en los países donde el UNICEF ejecuta programas. | UN | وفضلا عن قيام المكتب بتشجيع أداء مهمة التقييم بطريقة احترافية في اليونيسيف وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل، جنبا إلى جنب مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، فإنه يعزز أيضا تنمية القدرات في مجال التقييم في البلدان المشمولة بالبرامج. |
IV. La reforma de las Naciones Unidas, el UNFPA y la armonización de las metodologías de evaluación en la actualidad, el aspecto metodológico de la evaluación se refiere menos a contar con la metodología " correcta " que a establecer directrices metodológicas que armonicen los enfoques dentro del UNFPA así como dentro del sistema de las Naciones Unidas, y ajustarse a ellas, a fin de facilitar las comparaciones de los resultados. | UN | 13 - لا تتمثل، مسألة المنهجية المطروحة اليوم في مجال التقييم في اختيار المنهجية " المناسبة " بقدر ما تتمثل في إيجاد واتباع توجيهات منهجية تؤدي إلى مواءمة النُهج المتبعة في صندوق الأمم المتحدة للسكان، فضلا عن منظومة الأمم المتحدة، من أجل تيسير عملية مقارنة النتائج. |