"مجال التنمية الصناعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la esfera del desarrollo industrial
        
    • el desarrollo industrial
        
    • materia de desarrollo industrial
        
    • el ámbito del desarrollo industrial
        
    • sobre desarrollo industrial
        
    • el campo del desarrollo industrial
        
    • un desarrollo industrial
        
    • políticas de desarrollo industrial
        
    • la promoción del desarrollo industrial
        
    Organiza conferencias, reuniones, cursos prácticos de capacitación y seminarios en la esfera del desarrollo industrial y la tecnología; UN تنظم المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية في مجال التنمية الصناعية والتكنولوجيا؛
    La próxima inauguración del Centro de Servicios de Promoción de las Inversiones de la ONUDI en Eslovaquia le permitirá aprovechar su capacidad para prestar asistencia a los países en desarrollo en la esfera del desarrollo industrial. UN ومن شأن افتتاح مركز خدمات تشجيع الاستثمارات التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في سلوفاكيا أن يمكنها من تسخير قدراتها لمد يد المساعدة إلى البلدان النامية في مجال التنمية الصناعية.
    Se propuso que se prestara asistencia a esos países en la esfera del desarrollo industrial. UN واقتُرح أن تُقدَّم المساعدة إلى هذه البلدان في مجال التنمية الصناعية.
    La función del Estado en el desarrollo industrial debe consistir en establecer las condiciones básicas para el crecimiento económico. UN وينبغي أن يكون دور الدولة في مجال التنمية الصناعية هو توفير الظروف الأساسية اللازمة للنمو الاقتصادي.
    Prestar servicios que satisfagan las necesidades especiales de los países menos adelantados en materia de desarrollo industrial. UN تقديم خدمات تلبي ما لأقل البلدان نموا من احتياجات خاصة في مجال التنمية الصناعية.
    Todas las partes interesadas deberían participar en el proceso y multiplicar los buenos resultados ya obtenidos por la Organización en su objetivo de establecerse como un socio valioso para los países en desarrollo y los países menos adelantados en el ámbito del desarrollo industrial. UN وينبغي لجميع الجهات المعنية أن تشارك في هذه العملية وأن تواصل تعزيز نجاح المنظمة في إثبات وجودها كشريك مهم للبلدان النامية وأقل البلدان نموا في مجال التنمية الصناعية.
    :: Aportes comprobables de las actividades de cooperación de la ONUDI al acervo mundial de conocimientos sobre desarrollo industrial sostenible. UN :: وجود ما يثبت إسهام أنشطة اليونيدو التعاونية في توليد معارف عالمية في مجال التنمية الصناعية المستدامة.
    Por tanto, el objetivo de la cooperación internacional en materia de inversiones industriales y tecnología se relaciona directamente con el papel de coordinación central que desempeña la ONUDI en el régimen común en la esfera del desarrollo industrial. UN وبالتالي، فان الهدف المتوخى من التعاون الدولي في مجالي الاستثمار والتكنولوجيا الصناعيين متصل مباشرة بالدور التنسيقي المركزي الذي تضطلع به اليونيدو في نطاق النظام الموحد في مجال التنمية الصناعية.
    Los Ministros subrayaron el papel de la ONUDI como organismo especializado independiente que desempeña la función central de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo industrial. UN وأبرزوا دور " اليونيدو " كوكالة متخصصة مستقلة ذات دور تنسيقي مركزي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الصناعية.
    La Conferencia debería formular estrategias futuras y medidas concretas para mejorar la cooperación regional en la esfera del desarrollo industrial más limpio y sostenible. UN ومن المنتظر أن يصوغ المؤتمر استراتيجية للمستقبل وتدابير عملية لتحسين التعاون الإقليمي في مجال التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة.
    La Conferencia aprobó por primera vez en 1989 el plan de mediano plazo como plan renovable de seis años de duración en que se enumeraban las múltiples actividades en la esfera del desarrollo industrial que los Estados Miembros consideraban importantes o convenientes. UN وكان المؤتمر قد وافق أولا على الخطة المتوسطة الأجل في عام 1989 بصفتها خطة متجددة مدتها ست سنوات، وقد تضمنت أنشطة عديدة في مجال التنمية الصناعية اعتبرتها الدول الأعضاء حينئذ هامة أو مستصوبة.
    Debe adoptar medidas para mejorar su imagen mediante la divulgación de sus actividades y logros, y conferirse un mayor margen de maniobra haciendo hincapié en su función de organismo de coordinación del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo industrial. UN وعليها أن تقوم بخطوات لتحسين صورتها بإشهار أنشطتها وإنجازاتها وأن تتيح لنفسها مجالا أكبر للمناورة بالتشديد على وظيفتها كوكالة منسقة داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية الصناعية.
    La ONUDI también cumple un papel clave en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo industrial. UN وتضطلع اليونيدو كذلك بدور هام في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال التنمية الصناعية.
    Se prestaba especial atención al fomento de la incorporación de la mujer en el desarrollo industrial. UN وأولي اهتمام خاص لزيادة إدماج المرأة في مجال التنمية الصناعية.
    EL QUEHACER DE LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA el desarrollo industrial UN جدول أعمال للتعاون الدولي في مجال التنمية الصناعية
    En una evaluación externa se señaló que los asociados nacionales agradecían por lo general el apoyo consultivo que recibían en materia de desarrollo industrial sostenible. UN وأثبت تقييم خارجي أن الشركاء الوطنيين يقدّرون بشكل عام الدعم الاستشاري في مجال التنمية الصناعية المستدامة.
    La fuerza básica de la ONUDI estriba en sus conocimientos especializados en materia de desarrollo industrial sostenible. UN وقوة اليونيدو الجوهرية تكمن في خبرتها في مجال التنمية الصناعية المستدامة.
    La ONUDI ha organizado varios talleres, seminarios y foros con el fin de ampliar sus conocimientos especializados en materia de desarrollo industrial regional. UN وقد قامت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنظيم سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية والمحافل من أجل تنمية خبرتها في مجال التنمية الصناعية اﻹقليمية.
    1. Mandato claro/único en el ámbito del desarrollo industrial UN 1- ولاية واضحة/فريدة في مجال التنمية الصناعية
    Las actividades de la División en calidad de foro mundial sobre desarrollo industrial sostenible adquirieron más volumen y profundidad, lo que sirvió para acrecentar la importancia de las actividades de cooperación técnica de la Organización. UN وتزايدت أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها الشعبة في مجال التنمية الصناعية المستدامة من حيث الحجم والعمق، ويساعد ذلك على تحسين وثاقة صلة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة.
    Sin embargo, debe fortalecer su papel como organismo de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, en el campo del desarrollo industrial, y consolidar su cooperación con otras organizaciones internacionales que trabajan en las esferas de eliminación de la pobreza, protección del medio ambiente, y transferencia de tecnología, mediante proyectos para crear empleo y promover la competitividad. UN ولكن يتعين عليها أن تعزز دورها كوكالة تنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية الصناعية وأن تعزز تعاونها مع المنظمات الأخرى التي تعمل في مجالات القضاء على الفقر وحماية البيئة ونقل التكنولوجيا من خلال مشاريع تهدف إلى إيجاد الوظائف وتعزيز المنافسة.
    Reconociendo que las medidas adecuadas a los niveles subregional, regional, interregional e internacional pueden ampliar sensiblemente el alcance de un desarrollo industrial sostenible, equitativo y eficiente en el plano nacional, UN وإذ يقر بأن اتخاذ إجراءات ملائمة على الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي من شأنه أن يوسع إلى حد كبير مجال التنمية الصناعية العادلة والمستدامة والفعالة على الصعيد الدولي،
    10. El éxito limitado de las políticas de desarrollo industrial del Brasil durante los dos últimos decenios podría atribuirse a factores tanto internos como externos. UN 10- واسترسل قائلا إن النجاح المحدود الذي حققته السياسات البرازيلية في مجال التنمية الصناعية طيلة العقدين الأخيرين يمكن تفسيره بعوامل داخلية وخارجية على السواء.
    Realzar la visibilidad de la función y los logros de la ONUDI en la promoción del desarrollo industrial sostenible. UN تعزيز ظهور دور اليونيدو ومنجزاتها في مجال التنمية الصناعية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more