En la elaboración y en la actualización del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos en 2010 y 2011, se han tenido en cuenta las medidas previstas en la plataforma ciudadana, medidas que en la actualidad forman parte integrante del Plan. | UN | وقد راعى وضع خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتحديثها في عامي 2010 و2011 التدابير المنصوص عليها في الأرضية المواطنة التي أصبحت من الآن فصاعداً جزءاً لا يتجزأ من الخطة. |
100. Puesta en práctica del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos, con cuatro esferas prioritarias: | UN | 100- تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان التي تنص على أربعة مجالات ذات أولوية: |
El CNDH indicó también que en 2011 se presentó al Gobierno un Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | وأشار المجلس الوطني لحقوق الإنسان أيضاً إلى عرض خطة عمل وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان على الحكومة في عام 2011. |
27. Sri Lanka celebró que se hubiera conferido rango constitucional al Consejo Nacional de Derechos Humanos y que se hubiera adoptado el Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 27- ورحبت سري لانكا بإضفاء الطابع الدستوري على المجلس الوطني لحقوق الإنسان واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Los logros en materia de democracia y derechos humanos deben ser mantenidos, ampliados y consolidados. | UN | ولا بد من دعم الإنجازات في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتوسيع نطاقها وتوطيدها. |
20. Desde 2008, Marruecos ha aplicado un enfoque mundial del seguimiento de su examen y ha ampliado el alcance de sus medidas más allá de las 11 recomendaciones aceptadas al adoptar el Plan Nacional de Acción para la Democracia y los Derechos Humanos. | UN | 20 - ومنذ عام 2008، اعتمد المغرب نهجا شاملا إزاء متابعة الاستعراض الخاص به، متجاوزا التوصيات الـ 11 التي قبلها، بأن اعتمد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
40. El Uruguay agradeció la nueva Constitución en que se reconocían las desapariciones forzadas y las detenciones arbitrarias, las reformas de la justicia de transición y la adopción del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 40- وأعربت أوروغواي عن تقديرها للدستور الجديد الذي يعترف بحالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي، والإصلاحات في مجال العدالة الانتقالية، واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
76. Estonia felicitó a Marruecos por haber ratificado el primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y por haber introducido un Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 76- وأثنت إستونيا على المغرب لتصديقه على البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولوضعه خطة عمل وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
86. Indonesia felicitó a Marruecos por la adhesión a varios instrumentos internacionales, y consiguiente ratificación, y por la adopción del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 86- وأشادت إندونيسيا بالمغرب لانضمامه إلى صكوك دولية عدة وتصديقه عليها، واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
110. El Pakistán felicitó a Marruecos por las reformas estructurales realizadas en el sistema jurídico y su planificación estratégica en el ámbito de los derechos humanos, así como por la adopción del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 110- وأشادت باكستان بالمغرب للإصلاحات البنيوية التي أُجريت في النظام القضائي، وتخطيطه الاستراتيجي في ميدان حقوق الإنسان، واعتماده خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
116. Rumania felicitó a Marruecos por introducir en su planificación estratégica el Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos, así como las primeras cuatro esferas prioritarias mencionadas en el informe nacional. | UN | 116- وهنأت رومانيا المغرب على إدراجه خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان في تخطيطه الاستراتيجي، وكذا المجالات الأربعة الأولى ذات الأولوية الواردة في التقرير الوطني. |
129.34 Formular programas para la aplicación efectiva del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos (Nepal); | UN | 129-34- وضع برامج لتنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان تنفيذاً فعالاً (نيبال)؛ |
94. Adopción de la planificación estratégica en la esfera de los derechos humanos, habiendo asociado a todas las partes interesadas y habiendo llegado al establecimiento del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 94- الشروع في التخطيط الاستراتيجي في مجال حقوق الإنسان، الذي شاركت فيه جميع الأطراف صاحبة المصلحة وأدى إلى وضع خطة وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Se trata principalmente de la elaboración y puesta en marcha de la aplicación de la Plataforma para la promoción de la cultura de los derechos humanos y de la elaboración del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | ويتعلق ذلك أساساً بوضع " الأرضية المواطِنة للنهوض بثقافة حقوق الإنسان " وبدء تنفيذها، ووضع " خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان " . |
103. Mónaco felicitó a Marruecos por las reformas que culminaron en la aprobación de una nueva Constitución, en especial la creación del Consejo Nacional de Derechos Humanos, la ratificación de seis instrumentos internacionales y la adopción del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 103- وهنأت موناكو المغرب على إصلاحاته التي أدت إلى اعتماد دستور جديد، خاصة إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان، والتصديق على الصكوك الدولية الستة، واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Organización y dirección de las actividades del comité directivo encargado de elaborar el plan de acción en materia de democracia y derechos humanos | UN | إدارة وتوجيه أنشطة لجنة الإشراف المكلفة بوضع خطة عمل في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Esto ha aumentado la aptitud de los gobiernos y administraciones de la región en materia de democracia y derechos humanos y su experiencia sobre estos últimos, además de hacer más visible el trabajo del Centro. | UN | وقد زادت هذه الطريقة من كفاءة حكومــات وإدارات المنطقــة في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وخبراتها في هذا المجال، كما زادت من بروز عمل المركز. |
270. Además, la aplicación sobre el terreno del Plan Nacional de Acción para la Democracia y los Derechos Humanos se iniciará a principios de 2009, una vez que se establezca el comité de dirección, como culminación de un amplio proceso de consultas que se inició con un seminario nacional celebrado en abril de 2008. | UN | 270- وعلى خط مواز سينطلق مع بداية سنة 2009 التنفيذ الميداني لخطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان بعد تنصيب لجنة الإشراف على تنفيذها، وهي عملية كبرى انطلق مسلسلها التشاوري بندوة وطنية في شهر نيسان/أبريل 2008. |