"مجال السلامة على الطرق" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de seguridad vial
        
    • para la seguridad vial
        
    • el ámbito de la seguridad vial
        
    • cuestiones de seguridad vial
        
    • cuanto a la seguridad vial
        
    • Road Safety and the
        
    En ese contexto, Australia reconoce y aplaude el compromiso para con la cooperación internacional en materia de seguridad vial que se reafirma en el proyecto de resolución. UN وفي ذلك السياق، تقدر أستراليا ما ورد في مشروع القرار من إعادة تأكيد للالتزام بالتعاون الدولي في مجال السلامة على الطرق وتشيد بذلك.
    Las principales opiniones en materia de seguridad vial han empezado a hacer hincapié en que esos aumentos masivos de muertes en accidentes de tráfico no son inevitables. UN 43 - وبدأت شخصيات بارزة في مجال السلامة على الطرق التركيز على أن حدوث زيادات ضخمة في عدد الوفيات على الطرق ليست محتومة.
    Capacitó a 62 agentes de policía que realizaban patrullas en materia de seguridad vial y donó tres lotes de material para la investigación de accidentes de tráfico. UN كما دربت 62 من أفراد شرطة الدوريات في مجال السلامة على الطرق وتبرعت بثلاث مجموعات من مواد التحقيق في حوادث المرور.
    También es miembro del programa de colaboración para la seguridad vial de la Organización Mundial de la Salud. UN كما أنها عضو في برنامج منظمة الصحة العالمية للتعاون في مجال السلامة على الطرق.
    También están representados otros 29 organismos internacionales que trabajan en el ámbito de la seguridad vial y que cuentan con una amplia gama de aptitudes y experiencia. UN ومن الجهات الممثلة في هذا الفريق أيضا 29 وكالة دولية أخرى تعمل في مجال السلامة على الطرق ولديها طائفة عريضة من المهارات والخبرات.
    En tercer lugar, se subraya la necesidad de que se siga fortaleciendo la cooperación internacional mediante el aumento de la capacidad financiera e institucional de los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades de dichos países, para tratar cuestiones de seguridad vial. UN ثالثا، التأكيد على أهمية التعاون الدولي للحد من حوادث الطرق من خلال دعم احتياجات الدول النامية لتعزيز قدراتها المؤسسية والمالية في مجال السلامة على الطرق.
    Además, los gobiernos de los países miembros de la ASEAN convinieron en fortalecer la capacidad de las organizaciones no gubernamentales para que éstas desempeñen un papel más activo en cuanto a la seguridad vial e identificar posibles fuentes de financiación para los programas relativos a la seguridad vial. UN كما اتفقت حكومات الرابطة على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية لزيادة فعاليتها في مجال السلامة على الطرق وتحديد فرص التمويل لبرامج السلامة على الطرق.
    La interacción en materia de seguridad vial se ha convertido últimamente en una cuestión prioritaria de la cooperación internacional en los planos bilateral y multilateral y es un tema importante en los programas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN والتفاعل في مجال السلامة على الطرق أصبح مجالاً ذا أولوية في التعاون الدولي على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف، وأصبح كذلك بنداً هاماً في جدول أعمال الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    En la región de Europa, la CEPE sigue trabajando en la armonización de las normas internacionales en materia de seguridad vial. UN 12 - وفي المنطقة الأوروبية، واصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا عملها على توحيد المعايير الدولية في مجال السلامة على الطرق.
    Esperamos intensificar la cooperación con la OMS y otras organizaciones internacionales, aprovechar la experiencia avanzada de otros países y alcanzar nuevas cotas en el fomento de la capacidad de China en materia de seguridad vial. UN ونأمل أن نعزز تعاوننا مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات والوكالات الدولية، وأن نستفيد من الخبرة المتقدمة لبلدان أخرى، وأن نصل إلى مستويات أعلى في جهودنا لتعزيز بناء القدرات في مجال السلامة على الطرق في الصين.
    Los participantes, procedentes de toda la región, planificaron medidas en favor de la seguridad vial en las Américas y aprobaron la Declaración de San José, que incluye un llamamiento para la creación de un comité regional que promueva la colaboración de los países de la región en materia de seguridad vial; UN وخطط المشاركون من مختلف أنحاء المنطقة لاتخاذ إجراءات تحقق السلامة على الطرق في الأمريكتين، واعتمدوا إعلان سان خوسيه الذي يشتمل على دعوة لإنشاء لجنة إقليمية لمساعدة بلدان المنطقة على التعاون في مجال السلامة على الطرق.
    En 2010 el Consejo Europeo de seguridad en los transportes hizo público su quinto informe sobre el índice de resultados en materia de seguridad vial. UN 27 - وأصدر المجلس الأوروبي لسلامة النقل في عام 2010 خامس تقاريره عن مؤشر الأداء في مجال السلامة على الطرق().
    El Consejo Europeo de Seguridad en el Transporte publicó su informe anual titulado Índice de resultados en materia de seguridad vial en junio de 2013. UN 59 - ونشر المجلس الأوروبي لسلامة النقل تقريره السنوي عن مؤشر الأداء في مجال السلامة على الطرق()، في حزيران/يونيه 2013.
    En segundo lugar, se pide al Secretario General que, al presentar su informe a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 58/9, se utilicen los conocimientos especializados de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, así como de la Organización Mundial de la Salud y el Banco Mundial, en materia de seguridad vial. UN ثانيا، الطلب إلـى الأمين العام للأمم المتحدة، في إطار إعداد التقرير المزمع تقديمـه إلى الدورة الستين للجمعية العامة وفقا للقرار 58/9، مراعــاة الخبرة المتوفرة لدى اللجان الإقليمية ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي في مجال السلامة على الطرق.
    3. Reafirma la importancia de ocuparse de las cuestiones relativas a la seguridad vial en el mundo y la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación internacional, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, en los ámbitos de la creación de capacidad en materia de seguridad vial y la prestación de apoyo financiero y técnico a sus actividades; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية معالجة المسائل المتصلة بالسلامة على الطرق في العالم، والحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون الدولي، مع أخذ احتياجات البلدان النامية بعين الاعتبار، عن طريق بناء القدرات في مجال السلامة على الطرق وتوفير الدعم المالي والتقني لجهودها؛
    3. Reafirma la importancia de ocuparse de las cuestiones relativas a la seguridad vial en el mundo y la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación internacional, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, en los ámbitos de la creación de capacidad en materia de seguridad vial y la prestación de apoyo financiero y técnico a sus actividades; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية معالجة المسائل المتصلة بالسلامة على الطرق في العالم، والحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون الدولي، مع أخذ احتياجات البلدان النامية بعين الاعتبار، عن طريق بناء القدرات في مجال السلامة على الطرق وتوفير الدعم المالي والتقني لجهودها؛
    La organización es un asociado designado del Grupo de Colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial en cooperación con la Organización Mundial de la Salud. UN والمنظمة شريك محدد لفريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    El principal resultado fue el inicio de una asociación regional para la seguridad vial que actuaría como " centro de excelencia " para la seguridad vial con miras a facilitar el intercambio de conocimientos y sincronizar las actividades de seguridad vial en toda la región. UN وكانت النتيجة الرئيسية هي بدء شراكة إقليمية بشأن السلامة على الطرق تكون بمثابة مركز امتياز في مجال السلامة على الطرق لتيسير تبادل المعارف وتنسيق الجهود المبذولة في المجال في جميع أنحاء المنطقة.
    También están representados otros 50 organismos que trabajan en el ámbito de la seguridad vial internacional o regional y que cuentan con una amplia gama de aptitudes y experiencia. UN وتُمثَّل فيها أيضا قرابة 50 وكالة أخرى من الوكالات العاملة في مجال السلامة على الطرق على الصعيدين الدولي أو الإقليمي، لديها مجموعة واسعة من المهارات والخبرات.
    El 20 de noviembre de 2009 más de 70 Ministros de Transporte, Sanidad e Interior y otros altos funcionarios gubernamentales de 150 países aprobaron la Declaración de Moscú durante la clausura de la Primera Conferencia Ministerial Mundial sobre Seguridad Vial, celebrada los días 19 y 20 de noviembre bajo los auspicios del Gobierno de la Federación de Rusia y que supuso hito en el ámbito de la seguridad vial. UN 5 - في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اعتمد أكثر من 70 وزيراً للنقل والصحة والداخلية وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين في 150 بلداً إعلان موسكو في ختام المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق() (المعقود في 19 و 20 تشرين الثاني/ نوفمبر)، الذي شكل حدثاً بارزاً في مجال السلامة على الطرق استضافته حكومة الاتحاد الروسي.
    También organizó seminarios en línea, con oradores de instituciones de alto nivel y charlas de vanguardia accesibles para las personas de dichos países que trabajan en cuestiones de seguridad vial. UN ونظمت أيضا حلقات دراسية على شبكة الإنترنت شارك فيها محاضرون من مؤسسات مشهورة ومزودة بأحدث وسائل الاتصال التي تمكّن الأفراد العاملين في مجال السلامة على الطرق في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل الاتصال بسهولة بالمشاركين بالحلقة.
    Hellenic Research and Educational Institute " Panos Mylonas " for Road Safety and the Prevention and Reduction of Traffic Accidents UN معهد " بانوس ميلانوس " الهيليني للبحوث والتعليم في مجال السلامة على الطرق والوقاية من حوادث المرور وخفضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more