"مجال السلع الأساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la esfera de los productos básicos
        
    • materia de productos básicos
        
    • sobre los productos básicos
        
    • el ámbito de los productos básicos
        
    • el sector de los productos básicos
        
    • sobre productos básicos
        
    • relación con los productos básicos
        
    • lo referente a los productos básicos
        
    • cuestiones relativas a los productos básicos
        
    • de productos básicos y
        
    • relacionada con los productos básicos
        
    • de productos básicos se
        
    También había que ampliar los trabajos de la UNCTAD en la esfera de los productos básicos y la diversificación. UN وقال إنه يلزم أيضاً تعزيز عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنويع.
    También había que ampliar los trabajos de la UNCTAD en la esfera de los productos básicos y la diversificación. UN وقال إنه يلزم أيضاً تعزيز عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنويع.
    También había que ampliar los trabajos de la UNCTAD en la esfera de los productos básicos y la diversificación. UN وقال إنه يلزم أيضا تعزيز عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنويع.
    Coincide con la opinión de la UNCTAD de que, si no hay una política internacional eficaz en materia de productos básicos, no podrán alcanzarse un crecimiento económico sostenido ni la reducción de la pobreza. UN وثمة موافقة على ما ارتآه الأونكتاد من أنه لن يمكن تحقيق نمو اقتصادي دائم أو تخفيف حدة الفقر ما لم تكن هناك سياسة دولية فعالة في مجال السلع الأساسية.
    Al respecto, era necesario contar con más fondos para financiar la labor de la UNCTAD sobre los productos básicos. UN وفي هذا الصدد، يلزم رصد مزيد من الموارد لتمويل ما يقوم به الأونكتاد من عمل في مجال السلع الأساسية.
    En la última sección se pasa revista a los acontecimientos recientes relacionados con la cooperación internacional en el ámbito de los productos básicos. UN ويستعرض الفرع الأخير التطورات التي شهدها التعاون الدولي في مجال السلع الأساسية مؤخرا.
    1. La labor de la UNCTAD en el sector de los productos básicos abarca una amplia esfera e incluye actividades muy diversas. UN 1- يغطي عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية نطاقاً واسعاً ويشمل أنشطة متنوعة كثيرة.
    Su paquete de servicios de información sobre productos básicos se sigue mejorando y ampliando. UN ويواصل الأونكتاد تحسين وتوسيع مجموعة خدماته الإعلامية في مجال السلع الأساسية.
    Algunos delegados, en particular de países en desarrollo, apoyaron un aumento de los recursos para la UNCTAD destinados a su labor en relación con los productos básicos. UN وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية.
    En el recuadro 2 se presenta una evaluación de las lecciones aprendidas en la esfera de los productos básicos. UN ويتضمن النص المدرج في الإطار 2 تقييماً للدروس المستفادة في مجال السلع الأساسية.
    Aunque todas las actividades en la esfera de los productos básicos son importantes a este respecto, algunas merecen una mención especial. UN ورغم أن جميع الأنشطة في مجال السلع الأساسية هامة في هذا المقام، فبعضها يستحق الذكر بوجه خاص.
    A. La integración de las cuestiones de género en la esfera de los productos básicos UN ألف- تعميم المنظور الجنساني في مجال السلع الأساسية
    Éstos confiaban en que los resultados alcanzados en el período de sesiones de la Comisión tuvieran una aplicación práctica y que se prestara la debida atención a la diversificación, el acceso a los mercados y la competitividad en la esfera de los productos básicos. UN وتأمل أقل البلدان نمواً أن يتم تنفيذ نتائج دورة اللجنة، وأن يولى الاهتمام الواجب لمسائل التنويع، والوصول إلى الأسواق والقدرة التنافسية في مجال السلع الأساسية.
    Con sujeción a la decisión de la Asamblea General y a la disponibilidad de recursos, la UNCTAD piensa seguir las recomendaciones de la reunión hasta la XI UNCTAD y explorar las posibilidades de establecimiento de una nueva colaboración en la esfera de los productos básicos. UN ورهناً بقرار الجمعية العامة وتوافر الموارد، ينوي الأونكتاد متابعة توصيات الاجتماع إلى حين انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد واستكشاف إمكانيات إقامة شراكة جديدة في مجال السلع الأساسية.
    Éstos confiaban en que los resultados alcanzados en el período de sesiones de la Comisión tuvieran una aplicación práctica y que se prestara la debida atención a la diversificación, el acceso a los mercados y la competitividad en la esfera de los productos básicos. UN وتأمل أقل البلدان نمواً أن يتم تنفيذ نتائج دورة اللجنة، وأن يولى الاهتمام الواجب لمسائل التنويع، والوصول إلى الأسواق والقدرة التنافسية في مجال السلع الأساسية.
    Cuadro 2 Cooperación técnica en materia de productos básicos por región UN التعاون التقني المقدّم في مجال السلع الأساسية حسب المناطق،
    Se pidió además a la UNCTAD que siguiera reestructurando y racionalizando sus actividades y proyectos para revitalizar su labor en materia de productos básicos. UN وطُلب إلى الأونكتاد أيضاً مواصلة إعادة هيكلة أنشطته ومشاريعه وترشيدها من أجل إعادة تنشيط أعماله في مجال السلع الأساسية.
    Por consiguiente, era necesario hacer un análisis sustantivo y adoptar medidas internacionales sobre políticas apropiadas en materia de productos básicos encaminadas a luchar contra la pobreza. UN ومن ثم ينبغي أن تكون هناك مناقشات موضوعية وإجراءات دولية تستهدف وضع سياسات ملائمة في مجال السلع الأساسية قصد مكافحة الفقر.
    Al respecto, era necesario contar con más fondos para financiar la labor de la UNCTAD sobre los productos básicos. UN وفي هذا الصدد، يلزم رصد مزيد من الموارد لتمويل ما يقوم به الأونكتاد من عمل في مجال السلع الأساسية.
    Al respecto, era necesario contar con más fondos para financiar la labor de la UNCTAD sobre los productos básicos. UN وفي هذا الصدد، يلزم رصد مزيد من الموارد لتمويل ما يقوم به الأونكتاد من عمل في مجال السلع الأساسية.
    La labor de la UNCTAD en el ámbito de los productos básicos, que dio origen al Programa Integrado para los Productos Básicos, sigue constituyendo un esfuerzo singular en las Naciones Unidas por mantener esta cuestión en el primer plano de la atención de la comunidad internacional. UN ولا يزال عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والذي أدى إلى وضع البرنامج المتكامل للسلع الأساسية، يشكل الجهد الوحيد الذي بُذل في الأمم المتحدة لإبقاء هذه المسألة في صدارة الاهتمام الدولي.
    La UNCTAD tenía una experiencia considerable en el sector de los productos básicos. Había sostenido debates a fondo sobre esos productos en los años setenta y ochenta, había aprobado el Programa Integrado para los Productos Básicos y había establecido el Fondo Común para los Productos Básicos. UN ويتمتع الأونكتاد بخبرة كبيرة في مجال السلع الأساسية: فقد أجرى مناقشات متعمقة بشأن السلع الأساسية في فترتي السبعينات والثمانينات، وتم اعتماد البرنامج المتكامل للسلع الأساسية، واستُحدث الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    ¿Qué iniciativas internacionales sobre productos básicos pueden vislumbrarse para prestar asistencia a los productores africanos de esos productos? UN :: ما هي المبادرات الدولية التي يمكن توخيها في مجال السلع الأساسية لمساعدة المنتجين الأفريقيين للسلع الأساسية؟
    Algunos delegados, en particular de países en desarrollo, apoyaron un aumento de los recursos para la UNCTAD destinados a su labor en relación con los productos básicos. UN وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية.
    5. Para aumentar el impacto de la labor de la UNCTAD en lo referente a los productos básicos, el equipo de evaluadores formuló varias recomendaciones relacionadas, en general, con la adopción de un enfoque basado en los resultados, productos y modalidades de trabajo específicos y actividades de cooperación técnica. UN 5- قدم فريق التقييم توصيات عدة لزيادة أثر أنشطة الأونكتاد في مجال السلع الأساسية. وترتبط هذه التوصيات عموما بالأخذ بنهج يقوم على النتائج، وتحقيق نواتج محددة واعتماد أساليب عمل معينة، والاضطلاع بأنشطة التعاون التقني.
    Permítanme asegurarles que estoy dispuesto a colaborar con él y a ayudarle en cualquier forma que pueda para llegar a un consenso sobre la resolución, así como sobre cualesquiera otras cuestiones relativas a los productos básicos. UN وإنني لأؤكد لكم إنني على استعداد للعمل معه ولمساعدته بكل ما في وسعي لصياغة توافق في الآراء بشأن القرار المشار إليه وبشأن أي مسائل أخرى في مجال السلع الأساسية.
    C. Fortalecer el comercio de productos básicos y las instituciones de financiación UN جيم - تعزيز مؤسسات التجارة والتمويل في مجال السلع الأساسية
    África es la principal región beneficiaria de la asistencia técnica relacionada con los productos básicos. UN والمنطقة المستفيدة الرئيسية من المساعدة التقنية في مجال السلع الأساسية هي أفريقيا.
    Destacó que la labor de la División en materia de productos básicos se basaba en el mandato y la orientación que habían dado a la UNCTAD sus Estados miembros, incluso los países africanos, a través del Consenso de São Paulo, la reunión anual de la Comisión del Comercio y el proceso de presupuestos y programas de las Naciones Unidas. UN وأكدت أن أعمال الشُعبة في مجال السلع الأساسية تمليها ولاية الأونكتاد وتوجيهات الدول الأعضاء فيه، بما فيها البلدان الأفريقية، من خلال توافق آراء ساو باولو، والاجتماع السنوي للجنة التجارة، وعملية الميزانية والبرنامج بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more