"مجال الشيخوخة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la esfera del envejecimiento
        
    • materia de envejecimiento
        
    • sobre el envejecimiento
        
    • el ámbito del envejecimiento
        
    • relación con el envejecimiento
        
    • el campo del envejecimiento
        
    • relacionados con el envejecimiento
        
    • sobre cuestiones de envejecimiento
        
    • sobre las cuestiones de envejecimiento
        
    • las cuestiones relativas al envejecimiento
        
    Esferas prioritarias generales para la cooperación internacional en forma de asistencia directa en la esfera del envejecimiento durante los próximos cuatro años UN مجالات اﻷولوية العامة للتعاون الدولي في شكل مساعدة مباشرة في مجال الشيخوخة أثناء السنوات اﻷربع القادمة
    Así pues, el Gobierno chino asigna gran importancia a sus actividades en la esfera del envejecimiento y ha logrado resultados notables. UN لذا، تعلق حكومتها عظيم اﻷهمية على أنشطتها في مجال الشيخوخة وقد حققت نتائج رائعة.
    Informe del Secretario General: principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el envejecimiento; UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛
    En cuanto al plano internacional, se estima que el intercambio de investigadores, de los resultados de las investigaciones y de los datos recopilados es una de las prioridades de la cooperación internacional en materia de envejecimiento. UN وعلى المستوى الدولي، يعتبر تبادل الباحثين ونتائج البحوث وجمع البيانات أحد أولويات التعاون الدولي في مجال الشيخوخة.
    Por último, sugeriría medidas para mejorar la cooperación internacional sobre el envejecimiento. UN وأخيرا، يقترح الإطار تدابير لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة.
    Desde 2011 se ha designado un delegado que se encarga del seguimiento de las actividades del Consejo de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios en el ámbito del envejecimiento. UN عينت مندوبة، منذ عام 2011، لمتابعة أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية في مجال الشيخوخة.
    Esos criterios pueden guardar correspondencia con las esferas siguientes: empoderamiento y participación; concienciación; y fomento de la capacidad nacional en relación con el envejecimiento. UN وقد تناظر هذه النُهج المجالات التالية: التمكين والمشاركة؛ وزيادة الوعي؛ وتنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة.
    Informe del Secretario General: principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el envejecimiento UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el envejecimiento UN التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Informe del Secretario General: principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el envejecimiento UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Además, ofrece información actualizada sobre las actividades en curso en el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del envejecimiento. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير استكمالا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة حاليا في مجال الشيخوخة.
    La Asociación está compuesta de 73 organizaciones en más de 65 países de todo el mundo, cuyos miembros suman en conjunto más de 45.000 profesionales y líderes de opinión en la esfera del envejecimiento. UN والرابطة تضم 73 منظمة من المنظمات الأعضاء في أكثر من 65 بلدا على مستوى العالم، ويزيد مجموع أعضائها على 000 45 عضو من المهنيين وقادة الرأي في مجال الشيخوخة.
    La guía general tenía por objeto ayudar a los Estados Miembros a establecer las prioridades nacionales y promover la cooperación internacional en la esfera del envejecimiento. UN وتهدف خريطة الطريق إلى مساعدة الدول الأعضاء في تحديد الأولويات الوطنية وتشجيع التعاون الدولي في مجال الشيخوخة.
    La asistencia técnica internacional para promover el desarrollo de la capacidad nacional en materia de envejecimiento tiene que perfeccionar la formulación de políticas con fundamento empírico y fortalecer la capacidad institucional de los países asociados. UN وينبغي أن تسهم المساعدة التقنية الدولية التي تدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة في تحسين وضع السياسات المؤسسية على الأدلة، وذلك إلى جانب تعزيز القدرات المؤسسية في البلدان الشريكة.
    También es sumamente importante el apoyo de la comunidad internacional y los organismos internacionales de desarrollo a las organizaciones dedicadas concretamente a promover la capacitación y la creación de capacidad en materia de envejecimiento en los países en desarrollo. UN ويكتسي دعم المجتمع الدولي والوكالات الإنمائية الدولية للمنظمات التي تشجع بوجه خاص التدريب وبناء القدرات في مجال الشيخوخة في البلدان النامية أهمية بالغة.
    La Federación propone el establecimiento de observatorios regionales, creados bajo los auspicios de las Naciones Unidas, que, con la participación de expertos designados por las Naciones Unidas, permitirán el seguimiento de la evolución de las políticas en materia de envejecimiento que garanticen los derechos fundamentales de las personas mayores y, más exactamente, de las más vulnerables. UN ويقترح الاتحاد إنشاء مراصد إقليمية تحت راية الأمم المتحدة تتيح، بفضل مشاركة خبراء تعينهم المنظمة، متابعة تطور السياسات في مجال الشيخوخة بحيث تضمن حقوق المسنين الأساسية وبوجه خاص أشدهم ضعفا.
    B. Objetivos mundiales sobre el envejecimiento para el año 2001 UN اﻷنشطة اﻷهداف العالمية في مجال الشيخوخة لسنة ٢٠٠١
    La organización todavía no ha cooperado activamente con los órganos de las Naciones Unidas en el ámbito del envejecimiento. UN لم تتعاون المنظمة حتى الآن على نحو نشط مع هيئات الأمم المتحدة في مجال الشيخوخة.
    Asimismo, en el marco de aplicación se enunciarán las tendencias reinantes en lo que respecta a las prioridades en materia de envejecimiento y políticas para responder a los problemas y las oportunidades, tanto nuevos como tradicionales, que se presenten en el ámbito del envejecimiento individual y colectivo. UN كما سيحدد إطار التنفيذ الاتجاهات الرئيسية السائدة في مجال الشيخوخة وأولويات السياسة العامة لمواجهة التحديات الجديدة والمستمرة المتعلقة بشيخوخة السكان والأشخاص والفرص التي يتيحها ذلك.
    En el mismo contexto, según se destaca en el párrafo 39 del informe del Secretario General, es preciso, como dispuso la Segunda Asamblea Mundial sobre el envejecimiento, celebrada en Madrid, mejorar la labor de las Naciones Unidas en relación con el envejecimiento. UN وفي نفس السياق، وحسبما أُبرز في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، فإن الحاجة تدعو، بمقتضى الولاية المخولة للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد، إلى تعزيز العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال الشيخوخة.
    En consulta con la Secretaría de las Naciones Unidas y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la AARP acordó difundir los documentos preparados por la Secretaría entre más 500 organizaciones gubernamentales que actúan en el campo del envejecimiento en el plano nacional, recabando un análisis crítico desde la perspectiva del envejecimiento. UN ووافقت الرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين، بالتشاور مع أمانة اﻷمم المتحدة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، على تعميم الوثائق التي أعدتها اﻷمانة على أكثر من ٥٠٠ من المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال الشيخوخة على المستوى الدولي، التماسا لتحليل ناقد من منظور الشيخوخة.
    En los países en desarrollo hay escasez de personal capacitado en los temas relacionados con el envejecimiento. UN وهناك نقص في الموظفين المدربين في مجال الشيخوخة في البلدان النامية.
    Fortalecimiento de la capacidad nacional en las cuestiones relativas al envejecimiento UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more