Acceso a servicios de salud sexual y reproductiva orientados a los jóvenes | UN | الاستفادة من الخدمات الملائمة للشباب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية |
El Comité insta asimismo al Estado parte a reforzar los programas de educación en materia de salud sexual y reproductiva de las niñas y los niños. | UN | وتحث اللجنة، أيضا، الدولة الطرف على تعزيز برامج تثقيف الفتيات والفتيان في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
También expresa preocupación porque en las escuelas nacionales no se imparte suficientemente educación en materia de salud sexual y reproductiva. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن المناهج الدراسية الوطنية لا تغطي التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية تغطية كافية. |
Educación para la Salud: Educación sobre salud sexual y reproductiva para adolescentes indígenas | UN | التزام قطاعي التعليم والصحة بتوعية المراهقين من أبناء الشعوب الأصلية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية |
:: Integración de la violencia doméstica en el proyecto de política nacional y plan estratégico sobre salud sexual y reproductiva. | UN | :: إدماج مكافحة العنف المنزلي في مشروع السياسة الوطنية والخطة الاستراتيجية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Educación sobre la salud sexual y reproductiva | UN | التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية |
Hasta la fecha se han otorgado alrededor de 70 donaciones a organizaciones no gubernamentales locales y de base que intervienen activamente en el sector de la salud sexual y reproductiva. | UN | وقد قدمت إلى الآن حوالي 70 منحة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية والشعبية العاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Todos los jóvenes, independientemente de su origen, tienen derecho a la educación y a la salud, sin discriminación alguna, incluido el derecho a servicios confidenciales, receptivos al género y favorables a los jóvenes de salud sexual y reproductiva. | UN | ويحق لجميع الشباب، بغض النظر عن خلفيتهم، الحق في التعليم والصحة بدون تمييز، بما في ذلك حقهم في الحصول على خدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية تحترم الخصوصية وتراعي نوع الجنس وتلائم الشباب. |
El Fondo también promoverá la educación en materia de salud sexual y reproductiva que tenga en cuenta las cuestiones de género para jóvenes que no asisten a la escuela con regularidad. | UN | وسيقوم أيضا بتعزيز التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية المراعية للفروق بين الجنسين للشباب داخل المدرسة وخارجها. |
El Estado es responsable de la salud y la vida de las madres durante y después del embarazo, y ofrece programas de salud sexual y reproductiva. | UN | والدولة مسؤولة عن صحة الأم وحياتها أثناء فترة الحمل وبعدها، وتوفر الدولة برامج في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Prestación de asistencia técnica para incrementar la capacidad nacional de supervisar y evaluar la educación que se imparte en las escuelas en materia de salud sexual y reproductiva | UN | تقديم المساعدة التقنية لزيادة القدرة الوطنية على رصد التعليم في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس وتقييمه |
Por consiguiente, es importante que los desplazados internos tengan acceso a servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | ومن المهم بالتالي أن تتوافر للمشردين داخلياً إمكانية الحصول على الرعاية والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Servicios de salud sexual y reproductiva para los jóvenes y educación sobre aptitudes para la vida | UN | خدمات الشباب المقدمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والتوعية بالمهارات الحياتية |
Desde 1965, BEMFAM trabaja para aumentar el acceso de todas las personas, especialmente de las más pobres, marginadas y privadas de asistencia, a los servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | وهي تعمل منذ عام 1965 على زيادة إمكانية وصول جميع الناس، ولا سيما أفقرهم من المهمشين والمتروكين دون مساعدة، إلى الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Los Estados partes tienen la obligación de permitir a las mujeres prevenir los embarazos no deseados, en particular mediante la planificación familiar y la educación sobre salud sexual y reproductiva. | UN | وعلى الدول الأطراف التزامات بتمكين المرأة من منع الحمل غير المرغوب فيه، بما في ذلك من خلال تنظيم الأسرة والتثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
La educación sobre salud sexual y reproductiva adaptada a la edad, por lo tanto, debe integrarse en los programas escolares. | UN | ولذلك ينبغي دمج التثقيف الملائم للسن في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية. |
En muchos países hay obstáculos importantes que se oponen a la formulación de políticas sobre salud sexual y reproductiva, y de la legislación conexa. | UN | 77 - وتوجد في كثير من البلدان قيود هامة تعوق وضع السياسات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
La estrategia para el desarrollo del proyecto, tiene como base la capacitación sobre salud sexual y reproductiva, Derechos Sexuales y Reproductivos y Equidad de Género, enfoques, contenidos y temáticas, las cuales cuentan con programas establecidos en los procesos de formación y servicios de salud de las Fuerzas Militares y de la Policía Nacional. | UN | وتستند استراتيجية تنفيذ المشروع إلى التدريب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والعدل بين الجنسين وغيرها من النهوج ومحتوى البرامج ومواضيعها عن طريق دورات تنظمها دوائر الصحة والتدريب في الجيش والشرطة. |
No obstante, sólo un pequeño porcentaje de jóvenes tiene acceso a la salud sexual y reproductiva integral y a información y servicios sobre el VIH, lo que pone de manifiesto la urgente necesidad de aumentar los esfuerzos. | UN | بيد أن نسبة ضئيلة فقط من الشباب تستفيد من فرص الحصول على معلومات وخدمات شاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية، مما يبرز الحاجة الملحة إلى تكثيف الجهود. |
Recomiendan que los programas de protección deban incluir entrenamiento y toma de conciencia sobre la salud sexual y reproductiva, de modo de poder hacer frente a los traumas psicológicos; | UN | يوصون بأن تشمل برامج الحماية التثقيف والتوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية بما يمكن من مواجهة الصدمات النفسية؛ |
Mediante la colaboración continua con los territorios, se sigue prestando apoyo técnico y fomentando la capacidad en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. | UN | ولا يزال التعاون مستمرا مع هذه الأقاليم لتقديم الدعم التقني وبناء القدرات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
La Estrategia de salud sexual y genésica incluye medidas concretas para las mujeres del Pacífico. | UN | وتشمل استراتيجية الحكومة في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية مبادرات محددة للمرأة من منطقة المحيط الهادئ. |
Sírvanse exponer las medidas que se han adoptado o los planes que tiene el Gobierno para superar este problema y velar por la aplicación efectiva de las políticas sobre educación sexual y salud reproductiva destinadas a los adolescentes. | UN | يرجى مناقشة الخطوات المتخذة أو خطط الحكومة لتجاوز هذه المشكلة وضمان التنفيذ الفعلي للسياسات الهادفة إلى توفير التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية لفائدة المراهقين. |
Pidió reiteradamente que se siguiera aumentando la disponibilidad de información sanitaria y de servicios de atención de la salud, incluso en el ámbito de la salud reproductiva y sexual. | UN | ودعت اللجنة، بصفة متكررة، إلى زيادة تحسين توافر معلومات وخدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Por ejemplo, en Namibia el subprograma de salud reproductiva incluye cursos prácticos de sensibilización sobre las cuestiones de género, programación relativa a los preservativos y capacitación en servicios de consultoría para incrementar la participación de los hombres en la adopción de decisiones más seguras sobre la salud sexual y la salud reproductiva. | UN | فالبرنامج الفرعي للصحة الإنجابية في ناميبيا، على سبيل المثال، يشمل حلقات عمل حول التوعية بالقضايا الجنسانية، ووضع البرامج الخاصة بالرفالات، والتدريب في مجال إسداء المشورة لزيادة مشاركة الرجل في اتخاذ قرارات سليمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |