"مجال العدالة الانتقالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la justicia de transición
        
    • materia de justicia de transición
        
    • sobre justicia de transición
        
    Además, se habían registrado progresos en la justicia de transición. UN ونوّه الوفد بما أُحرز من تقدم ملحوظ في مجال العدالة الانتقالية.
    Serbia señaló también que las ONG habían trabajado activamente en la esfera de la justicia de transición y la responsabilidad por crímenes de guerra. UN وأشارت صربيا إلى أن المنظمات غير الحكومية تنشط في مجال العدالة الانتقالية والمساءلة عن جرائم الحرب.
    :: Se movilizó a la sociedad civil para establecer un grupo de coordinación de la justicia de transición. UN :: حشد المجتمع المدني لإنشاء فريق للتنسيق في مجال العدالة الانتقالية.
    A continuación se presenta una amplia reseña de las actividades realizadas por las representaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno en materia de justicia de transición. UN وفيما يلي استعراض شامل لأنشطة البعثات الميدانية والتابعة للأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية.
    :: Análisis de la experiencia en materia de justicia de transición en África occidental para examinar las lecciones aprendidas y las mejores prácticas UN :: إجراء بحوث بشأن التجارب الحالية في مجال العدالة الانتقالية في غرب أفريقيا من أجل استطلاع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    El Reino Unido encareció la cooperación en materia de justicia de transición. UN وشجعت المملكة المتحدة على التعاون في مجال العدالة الانتقالية.
    Sin embargo, los jueces de las cámaras especializadas recibirán formación, en el contexto de programas de formación más amplios sobre justicia de transición, sobre el modo de abordar casos de violaciones graves de los derechos humanos, incluida la desaparición forzada. UN غير أنّه سيتم تكوين قضاة الدوائر القضائية المتخصصة التي ستتعهّد بالنظر في القضايا المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ومن بينها الاختفاء القسري، تكويناً خصوصياً في مجال العدالة الانتقالية.
    Con sus asociados, prepara los instrumentos y se dedica a reforzar las capacidades en la esfera de la justicia de transición. UN وتقوم المفوضية هي وشركاؤها بتجهيز الأدوات، وتعمل على تعزيز القدرات في مجال العدالة الانتقالية.
    Todas las recomendaciones formuladas por la Comisión de Equidad y Reconciliación, una instancia innovadora en el ámbito de la justicia de transición, quedaron plasmadas en la Constitución. UN وكُرست في الدستور جميع توصيات لجنة الإنصاف والمصالحة، وهي هيئة ابتكارية في مجال العدالة الانتقالية.
    El Relator Especial intervino en una sesión interactiva para discutir con los participantes sobre la evolución de la justicia de transición y los desafíos a los que se enfrenta. UN وتدخل المقرر الخاص في جلسة تفاعلية مع المشاركين ناقشت تطورات مجال العدالة الانتقالية والتحديات العملية التي تواجهها.
    En el Brasil la oficina organizó seminarios para intercambiar las experiencias regionales con respecto a la justicia de transición. UN ونظمت المفوضية، في البرازيل، حلقات دراسية لتبادل الخبرات الإقليمية في مجال العدالة الانتقالية.
    Progresos constantes en la justicia de transición para promover los derechos de las víctimas, la lucha contra la impunidad y la reconciliación nacional UN مواصلة التقدم في مجال العدالة الانتقالية لتعزيز حقوق الضحايا ومكافحة الإفلات من العقاب وتحقيق المصالحة الوطنية
    La organización se ha asociado a las entidades pertinentes de las Naciones Unidas en el ámbito de la justicia de transición. UN وأقامت المنظمة شراكة في مجال العدالة الانتقالية مع كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    Parámetro: progresos constantes en la justicia de transición para promover los derechos de las víctimas, la lucha contra la impunidad y la reconciliación nacional UN المعيار: مواصلة التقدم في مجال العدالة الانتقالية لتعزيز حقوق الضحايا ومكافحة الإفلات من العقاب وتحقيق المصالحة الوطنية
    II. Actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en materia de justicia de transición 3 - 55 4 UN ثانياً - أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال العدالة الانتقالية 3-55 4
    II. Actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en materia de justicia de transición UN ثانياً - أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال العدالة الانتقالية
    97. Marruecos quiso saber qué medidas prácticas se habían adoptado en materia de justicia de transición. UN 97- واستفسر المغرب عن التدابير العملية المتخذة في مجال العدالة الانتقالية.
    27. La experiencia marroquí en materia de justicia de transición ha dado una nueva dinámica a la esfera de los derechos humanos. UN 27- بثت التجربة المغربية في مجال العدالة الانتقالية روحاً جديدة في مجال حقوق الإنسان.
    La experiencia marroquí en materia de justicia de transición ha hecho que se concedan reparaciones comunitarias a las comunidades y regiones que han sufrido graves violaciones de los derechos humanos. UN ونصت التجربة المغربية في مجال العدالة الانتقالية على حالات جبر جماعي لفائدة الجماعات المحلية والمناطق التي تعرضت لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    En 2006, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos elaboró directrices que determinaban las prácticas óptimas en materia de justicia de transición. UN 25 - وفي سنة 2006، أصدرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مبادئ توجيهية لتحديد أفضل الممارسات في مجال العدالة الانتقالية.
    En mayo de 2009 el ACNUDH organizó un taller de expertos sobre las enseñanzas obtenidas y la futura orientación en materia de justicia de transición, cuyos resultados fueron transmitidos al Consejo de Derechos Humanos en su 12º período de sesiones. UN وعقدت المفوضية في أيار/مايو 2009 حلقة عمل للخبراء بشأن الدروس المستفادة والاتجاهات المستقبلية في مجال العدالة الانتقالية قُدّمت نتائجها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة.
    :: La BNUB siguió apoyando la justicia de transición, colaborando con el Foro nacional de enlaces comunitarios sobre justicia de transición (FONAREC) para informar a la población sobre el proceso UN :: واصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم الدعم إلى العدالة الانتقالية من خلال العمل مع المنتدى الوطني للمتطوعين الذين يتولون الاتصال بالمجتمعات المحلية في مجال العدالة الانتقالية لتوعية السكان بشأن هذه العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more