"مجال الفضاء الخارجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el espacio ultraterrestre
        
    • las actividades relativas al espacio ultraterrestre
        
    • la esfera del espacio ultraterrestre
        
    • materia espacial
        
    • las actividades espaciales
        
    • el ámbito del espacio ultraterrestre
        
    • materia del espacio ultraterrestre
        
    Sin embargo, el régimen jurídico multilateral establecido para el espacio ultraterrestre prohíbe únicamente la introducción en él de armas de destrucción en masa. UN بيد أن هذا النظام القانوني المتعدد الأطراف في مجال الفضاء الخارجي يحظر فقط وضع أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي.
    Estudio sobre la aplicación de medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre UN دراسة عن تطبيق تدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي
    Difícilmente se puede negar que esta Comisión constituye el mejor mecanismo existente para promover la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre. UN ويكاد الخلاف ألا يكون قائما على أن هذه اللجنة تشكل أفضل آلية موجودة لتشجيع التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي.
    1. Toma nota del informe del Secretario General en que figuran las propuestas concretas de los Estados Miembros sobre medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات محددة قدمتها الدول الأعضاء بشأن التدابير الدولية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General en que figuran las propuestas concretas de los Estados Miembros sobre medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات محددة قدمتها الدول الأعضاء بشأن التدابير الدولية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()؛
    También representa la identificación de la mayoría de las actividades que realiza la Asociación con los objetivos de las Naciones Unidas en la esfera del espacio ultraterrestre. UN وهو يمثل أيضا تحديد معظم اﻷنشطة التي أنجزتها الرابطة تمشيا مع مقاصد اﻷمم المتحدة في مجال الفضاء الخارجي.
    Quisiera destacar que Rusia está abierta a la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre. UN أود أن أؤكد بأن روسيا تفتح أبوابها للتعاون العالمي في مجال الفضاء الخارجي.
    En el período de sesiones de la Conferencia de Desarme celebrado el año pasado nadie se opuso abiertamente a que se llevara a cabo la labor sobre el espacio ultraterrestre. UN ولم تظهر معارضة في دورة المؤتمر في العام الماضي للقيام بأعمال في مجال الفضاء الخارجي.
    Un tema importante que la Comisión podría abordar era el marco jurídico en rápida evolución de la cooperación multilateral y bilateral en el espacio ultraterrestre. UN وأحد المواضيع الرئيسية التي يمكن للجنة تناولها هي الاطار القانوني السريع التطور بشأن التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الفضاء الخارجي.
    La cooperación internacional en el espacio ultraterrestre ha dado como resultado numerosos logros científicos y técnicos. UN وقال إن النتيجة قيام تعاون دولي في مجال الفضاء الخارجي تتمثل في المنجزات العلمية والتقنية العديدة التي تحققت.
    También pueden facilitar la creciente cooperación internacional entre los Estados en relación con el espacio ultraterrestre y, por esa vía, servir para promover la paz y la seguridad internacionales. UN ويمكنها أيضا أن تيسّر زيادة التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي بين الدول وبالتالي أن تعزز السلم والأمن الدوليين.
    Se subrayó que el tratado sería efectivo sólo si lo ratificaban todos los Estados con poderío en el espacio ultraterrestre. UN وتم التأكيد على أن المعاهدة لن تصبح سارية إلا بعد أن تصدق عليهـا جميع الدول التي تملك قدرات فـي مجال الفضاء الخارجي.
    iii) Tampoco se pueden desdeñar las dificultades financieras que podría entrañar el régimen de verificación en el espacio ultraterrestre. UN `3` لا يمكن التغاضي عن الصعوبات المالية التي يمكن أن تترتب على نظام للتحقق في مجال الفضاء الخارجي.
    En la actualidad se está trabajando para llegar a un nuevo tratado sobre el espacio ultraterrestre que colme esa laguna. UN وتبذل الآن جهود من أجل إبرام معاهدة جديدة في مجال الفضاء الخارجي بهدف سد تلك الثغرة.
    Esta observación se aplica también al ámbito constituido por el espacio ultraterrestre. UN وتنطبق هذه الملاحظة أيضاً على مجال الفضاء الخارجي.
    También pueden facilitar la creciente cooperación internacional entre los Estados en relación con el espacio ultraterrestre y, por esa vía, servir para promover la paz y la seguridad internacionales. UN ويمكنها أيضا أن تيسّر زيادة التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي بين الدول وبالتالي أن تعزز السلم والأمن الدوليين.
    1. Toma nota de los informes del Secretario General en que figuran las propuestas concretas de los Estados Miembros sobre medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام التي تتضمن مقترحات عملية واردة من الدول الأعضاء بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()؛
    1. Toma nota de los informes del Secretario General en que figuran las propuestas concretas de los Estados Miembros sobre medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام التي تتضمن مقترحات عملية واردة من الدول الأعضاء بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()؛
    1. Toma nota de los informes del Secretario General en que figuran las propuestas concretas de los Estados Miembros sobre medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام التي تتضمن مقترحات عملية قدمتها الدول الأعضاء بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()؛
    Hasta la fecha, el país no ha realizado actividades importantes en la esfera del espacio ultraterrestre. UN وليست هناك أنشطة كبيرة في مجال الفضاء الخارجي حتى الآن.
    En primer lugar, mi delegación considera muy fructífero el trabajo que se ha desarrollado en todos los países en materia espacial. UN أولا، يعتقد وفد بلادي أن العمل الذي أنجز في جميع البلدان في مجال الفضاء الخارجي عمل بناء جدا.
    A/C.1/60/L.30 - Proyecto de resolución titulado " Medidas para asegurar la transparencia y fomentar la confianza en las actividades espaciales " , de fecha 24 de octubre de 2005 UN A/C.1/60/L.30 - مشروع قرار معنون ' ' تدابير لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي " مؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Ucrania mantiene una activa participación en el ámbito del espacio ultraterrestre. UN وتؤدي أوكرانيا دوراً نشطاً في مجال الفضاء الخارجي.
    Intercambio de información sobre los principios y objetivos de la política de un Estado en materia del espacio ultraterrestre UN مبادئ وأهداف سياسات الدول في مجال الفضاء الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more