Nuevos acontecimientos en el ámbito de la eliminación de la discriminación contra la mujer | UN | التطورات الجديدة في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة |
16. La Comisión de Igualdad de Oportunidades es el organismo encargado de la eliminación de la discriminación por razones de sexo en Gran Bretaña. | UN | 16 - إن اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص هي الوكالة الرائدة العاملة في مجال القضاء على التمييز بين الجنسين في بريطانيا. |
Hizo referencia a los progresos alcanzados en la eliminación de la discriminación y la protección de los grupos vulnerables, e hizo recomendaciones. | UN | كما لاحظت التقدم المحرز في مجال القضاء على التمييز وحماية الفئات الضعيفة. وقدمت كوبا توصيات. |
296. El Comité pide que en sus próximos informes el Estado Parte proporcione información sobre, entre otras cosas, las atribuciones, la composición, los métodos de trabajo y los logros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, particularmente en la lucha contra la discriminación racial. | UN | 296- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتضمن تقاريرها اللاحقة معلومات عن أمور منها مسؤوليات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعضويتها ونهج عملها وإنجازاتها، لا سيما في مجال القضاء على التمييز العنصري. |
47. Solicita al Relator Especial que estudie los modelos nacionales de índices de igualdad racial, en los países en que existan, y su contribución a la erradicación de la discriminación racial; | UN | " 47 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يطلع على النماذج المحلية لمؤشرات المساواة بين الأعراق، حيثما وجدت، وعلى ما تضيفه من قيمة في مجال القضاء على التمييز العنصري؛ |
La campaña está destinada a una audiencia mundial, muy en especial los medios de difusión, las organizaciones no gubernamentales y los particulares que participan en la lucha por eliminar la discriminación racial. | UN | وهذه الحملة موجهة إلى جمهور عالمي تأتي على رأسه وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأفراد الناشطين في مجال القضاء على التمييز العنصري. |
IV) Avances para la eliminación de la discriminación contra la mujer | UN | رابعاً - التقدم المحرز في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة |
En los párrafos siguientes se hace un análisis concreto de las iniciativas adoptadas durante el período examinado en términos de la eliminación de la discriminación contra la mujer. | UN | وتقدم الفقرات التالية تحليلا ملموسا للمبادرات المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Parte II. Nuevos acontecimientos en el ámbito de la eliminación de la discriminación contra la mujer | UN | الجزء الثاني - التطورات الجديدة في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة |
Por lo tanto, es necesario centrarse en la familia a través de programas que tengan efectos multiplicadores en la eliminación de la discriminación contra la mujer y promoción de la igualdad entre los sexos. | UN | وعليه فإن الحاجة تدعو إلى التركيز من الناحية البرنامجية على الأسرة من أجل التوصل إلى أثار مضاعفة في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
A manera de conclusión, la oradora reconoce que Burkina Faso aún no ha alcanzado todos sus objetivos en la esfera de la eliminación de la discriminación contra la mujer. | UN | 14 - وفي الختام، اعترفت بأن بوركينا فاسو لم تحقق بعد جميع أهدافها في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Tras la creación de la División de Derechos Civiles, cuyo quincuagésimo aniversario se celebrará en 2007, el Gobierno ha realizado progresos considerables en el ámbito de los derechos civiles y, en particular, de la eliminación de la discriminación. | UN | ومنذ إنشاء شعبة الحقوق المدنية، التي سيتم الاحتفال بالذكرى الخمسين لها في 2007، حققت الحكومة تقدماً كبيراً في مجال الحقوق المدنية وبوجه خاص في مجال القضاء على التمييز. |
El Gobierno ha avanzado hacia la eliminación de la discriminación basada en el género en lo que se refiere a la edad mínima legal para contraer matrimonio, estableciéndola en 18 años tanto para los hombres como para las mujeres. | UN | وأحرزت الحكومة تقدماً في مجال القضاء على التمييز الجنساني المتعلق بالسن القانونية للزواج وحدّد هذه السن ﺑ 18 عاماً بالنسبة للجنسين. |
El Comité insta al Estado parte a que reconozca la Convención como el instrumento internacional más pertinente, amplio y jurídicamente vinculante en el ámbito de la eliminación de la discriminación contra la mujer. | UN | 20 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاعتراف بالاتفاقية بوصفها الصك الدولي الأكثر صلة، والأوسع نطاقا، والأكثر إلزاما من الناحية القانونية في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة. |
296. En su 41º período de sesiones, el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales continuó observando los trabajos del Comité para la eliminación de la discriminación Racial. | UN | ٦٩٢ - وفي دورتها الحادية واﻷربعين، استمرت اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في متابعة عمل اللجنة في مجال القضاء على التمييز العنصري. |
296. El Comité pide que en sus próximos informes el Estado Parte proporcione información sobre, entre otras cosas, las atribuciones, la composición, los métodos de trabajo y los logros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, particularmente en la lucha contra la discriminación racial. | UN | 296- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتضمن تقاريرها اللاحقة معلومات عن أمور منها مسؤوليات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعضويتها ونهج عملها وإنجازاتها، لا سيما في مجال القضاء على التمييز العنصري. |
26. El Comité insta al Estado parte a consultar a las organizaciones de la sociedad civil dedicadas a la protección de los derechos humanos, en especial a la lucha contra la discriminación racial, en el marco de la preparación del próximo informe periódico. | UN | 26- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال القضاء على التمييز العنصري، فيما يتعلق بإعداد التقرير الدوري المقبل. |
26) El Comité insta al Estado parte a que consulte a las organizaciones de la sociedad civil dedicadas a la protección de los derechos humanos, en especial a la lucha contra la discriminación racial, en el marco de la preparación del próximo informe periódico. | UN | (26) وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال القضاء على التمييز العنصري، فيما يتعلق بإعداد التقرير الدوري المقبل. |
La naturaleza global y sistémica de la desigualdad entre los géneros requiere un objetivo independiente con indicadores sólidos que puedan aplicarse en varios contextos con el fin de lograr un progreso importante en la erradicación de la discriminación contra las mujeres y las niñas. | UN | فالطابع العالمي والعام لعدم المساواة بين الجنسين يتطلب تحديد هدف قائم بذاته ذي مؤشرات قوية يمكن تطبيقها على مجموعة من السياقات المختلفة من أجل تحقيق تقدم كبير في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة والفتاة. |
47. Invita al Relator Especial a que considere la posibilidad de examinar los modelos nacionales de mecanismos para medir la igualdad racial y su contribución a la erradicación de la discriminación racial, y a que explique en su próximo informe los problemas, éxitos y mejores prácticas en esa esfera; | UN | 47 - تدعو المقرر الخاص إلى أن ينظر في دراسة النماذج المحلية لآليات قياس المساواة بين الأعراق، وقيمتها المضافة في مجال القضاء على التمييز العنصري، وإلى أن يضمن تقريره المقبل معلومات عن التحديات والنجاحات وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛ |
47. Invita al Relator Especial a que considere la posibilidad de examinar los modelos nacionales de mecanismos para medir la igualdad racial y su contribución a la erradicación de la discriminación racial, y a que explique en su próximo informe los problemas, éxitos y mejores prácticas en esa esfera; | UN | 47 - تدعو المقرر الخاص إلى أن ينظر في دراسة النماذج الوطنية لآليات قياس المساواة بين الأعراق والقيمة التي تضيفها في مجال القضاء على التمييز العنصري وإلى أن يضمن تقريره المقبل معلومات عن التحديات والنجاحات وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛ |
Se ha aludido a la Federación General de Mujeres del Iraq y a la existencia de un Comité sobre los Derechos de la Mujer que parecen asumir numerosas responsabilidades, pero no se ha hecho mención alguna a los logros alcanzados en la lucha por eliminar la discriminación contra la mujer. | UN | وقد وردت إشارتان إلى الاتحاد العام لنساء العراق وإلى وجود لجنة معنية بحقوق المرأة، يبدو أن لكليهما مسؤوليات واسعة. غير أنه لم ترد أية إشارة كانت إلى ما قد تحقق بالفعل في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة. |