"مجال النقل العابر" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de Transporte de Tránsito
        
    • materia de transporte en tránsito
        
    • el transporte de tránsito
        
    • materia de tránsito
        
    • el transporte en tránsito
        
    Cuestiones de política macroeconómica: Preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Cuestiones de política macroeconómica: preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Mongolia continuó sus gestiones para seguir impulsando la cooperación en materia de Transporte de Tránsito con los países de tránsito vecinos. UN وواصلت منغوليا جهودها الرامية إلى زيادة تعزيز التعاون في مجال النقل العابر مع جيرانها من بلدان المرور العابر.
    En él se analizaban las presiones con que se enfrentaba la República en materia de Transporte de Tránsito. UN وتقدم الورقة تحليلاً للقيود التي تواجهها جمهورية لاو حالياً في مجال النقل العابر.
    la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN سياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Asimismo, aguarda con interés la celebración de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, prevista para 2003. UN وقال إن وفده يتطلع إلى انعقاد الاجتماع الوزاري الدولي للتعاون في مجال النقل العابر في عام 2003.
    Su delegación acoge con beneplácito los preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y espera que aborde las necesidades de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في مجال النقل العابر وأعرب عن الأمل في أن يتصدى الاجتماع لاحتياجات كل من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    Preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Reunión de grupo de expertos sobre la aplicación de los resultados de la conferencia ministerial internacional sobre cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN اجتماع فريق الخبراء المعني بتنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Informe sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN تقرير عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر
    En 2003, Kazajstán fue el país anfitrión de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito. UN وفي عام 2003 استضافت كازاخستان الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر.
    Subrayamos nuevamente la importancia de la cooperación Sur-Sur, ya que la cooperación en materia de Transporte de Tránsito entra plenamente dentro de su ámbito de competencia. UN وتمت زيادة التركيز على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب لأنه يشمل في صميم اهتماماته التعاون في مجال النقل العابر.
    desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديـد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان
    Esa reunión constituyó un importante paso hacia el establecimiento de posiciones comunes compartidas por los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, lo que tuvo efectos beneficiosos para la cooperación en materia de Transporte de Tránsito. UN وكان الاجتماع خطوة مهمة صوب بناء مواقف مشتركة تتشاطرها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، كما كانت له آثار مفيدة بالنسبة للتعاون في مجال النقل العابر.
    En la reunión intergubernamental antes citada se examinaron los resultados del simposio y se aprobó un marco global para la cooperación en materia de Transporte de Tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN وقد نوقشت نتائج الندوة في الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه الذي اعتمد إطاراً شاملاً للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    Se encarga de la aplicación del Marco mundial para la cooperación en materia de Transporte de Tránsito entre países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes, que recibió el apoyo de la Asamblea General en 1995. UN وتضطلع بمهمة متابعة تنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين جماعة المانحين، الذي أيدته الجمعية العامة في عام ١٩٩٥.
    El acuerdo debería tener en cuenta los diversos grados en que cada país se ha adaptado ya a los modelos internacionales modernos de cooperación en materia de Transporte de Tránsito. UN وينبغي أن يكون الاتفاق حساسا إزاء الدرجات المختلفة التي تكيف بها كل بلد مع النماذج الدولية الحديثة للتعاون في مجال النقل العابر.
    Uno de los resultados de ese encuentro fue la recomendación de celebrar en 2003 una reunión internacional sobre la cooperación en materia de transporte en tránsito. UN ومن بين النتائج التي تمخض عنها ذلك الاجتماع توصية بعقد اجتماع دولي للتعاون في مجال النقل العابر في عام 2003.
    Cooperación regional en el transporte de tránsito: soluciones para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN التعاون الإقليمي في مجال النقل العابر: حلول للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    En especial, es necesario mejorar las infraestructuras en materia de tránsito y las comunicaciones y armonizar reglamentaciones y procedimientos. UN وقال إنه ينبغي بوجه خاص تحسين الهياكل اﻷساسية في مجال النقل العابر والاتصالات، والمواءمة بين اللوائح واﻹجراءات.
    en desarrollo 61 C. Medios de mejorar la eficiencia de la cooperación en el transporte en tránsito UN جيم- تحسين كفاءة التعاون في مجال النقل العابر بالنسبة للدول النامية غير الساحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more