Esto constituye, bajo las actuales circunstancias, una de las premisas indispensables para el fortalecimiento del papel de la Organización en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وهذا يشكل، في إطار الظروف الراهنة، واحدا من اﻷركان اﻷساسية لتعزيز دور المنظمة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين. |
las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | أو الوكالات الاقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين |
Debe ser un dirigente fidedigno en el mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي له أن يكون قائــدا ذا مصداقيــة في مجال صون السلم. |
Las repercusiones del cambio son especialmente visibles en la esfera del mantenimiento de la paz. | UN | ويتبين أثر التغيير بصورة خاصة في مجال صون السلم. |
El Secretario General deberá dedicar a esta cuestión la misma energía que ha mostrado en la esfera del mantenimiento de la paz. | UN | ويجب على اﻷمين العام أن يكرس لهذه المسألة نفس الطاقة التي برهن عليها في مجال صون السلم. |
Reafirmando la responsabilidad principal que le incumbe de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, en materia de mantenimiento de la paz y de la seguridad internacionales, | UN | وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين، |
El Secretario General llega en momentos en que las Naciones Unidas están evolucionando y se aprestan a asumir responsabilidades sin precedentes en el ámbito del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | لقد تولى الأمين العام منصبه في وقت تشارك الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين، ويتوقع منها أن تضطلع بمسؤوليات لم يسبق لها مثيل في هذا المجال. |
Para concluir, pensamos que el Consejo de Seguridad sigue desempeñando un papel fundamental en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وفي الختام، نعتقد أن مجلس اﻷمن ما زال يقوم بدور حيوي في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين. |
No obstante, reafirma el papel de la Asamblea General en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, el que se define en la Carta. | UN | وأشار إلى تلك العملية بغرض إعادة التأكيد على الدور المنوط بالجمعية العامة في الميثاق في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |
Reafirmando la responsabilidad primordial que, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين، |
Reafirmando la responsabilidad primordial que le incumbe en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين، |
Reafirmando la responsabilidad primordial que le incumbe en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين، |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين |
Relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular, la Unión Africana, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلم والأمن الدوليين |
5776a sesión Función que desempeñan las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | الجلسة 5776 دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين |
Sería difícil sobrestimar la importancia de este instrumento para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وليس من المبالغة في شيء التأكيد على أهمية هذا الصك في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |
La ampliación del Consejo de Seguridad debería tener como objetivo el aumento de su capacidad en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وينبغي أن يستهدف القيام بتوسيع لمجلس اﻷمن تعزيز قدرته في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين. |
La cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA en la esfera del mantenimiento de la paz ha dado resultados alentadores. | UN | إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال صون السلم قد أثمر نتائج مشجعة. |
La protección y la promoción de los derechos humanos fundamentales es uno de los propósitos primordiales en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad. | UN | ومن بين الأهداف الرئيسية في مجال صون السلم والأمن حماية حقوق الإنسان الأساسية والنهوض بها. |
Durante varios años, las actividades del Centro han ayudado a promover y fomentar la creación de medidas efectivas de fomento de la confianza y ha facilitado mucho la función de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وقد ساعدت أنشطة المركز علـــى مــــدى السنين في النهوض بتطوير تدابير فعالة لبناء الثقة، كما يسر إلى حد كبير مهمة اﻷمم المتحدة فــــي مجال صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Dado el sombrío contexto en que vivimos hoy, preñado de amenazas e incertidumbres, la reforma del Consejo de Seguridad reviste una importancia fundamental para que este órgano cumpla eficazmente con el mandato que se le ha confiado en el ámbito del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ونظرا للظروف الحالية القاتمة والمشحونة بالشكوك والتهديدات، يصبح إصلاح مجلس الأمن جوهريا لتمكين هذه الهيئة من أن تنفذ بكفاءة الولاية المكلفة بها في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |
El mundo espera de las Naciones Unidas que cumplan su mandato de mantener la paz y la seguridad internacionales y eliminar las amenazas a la paz. | UN | إن العالم يتوقع من الأمم المتحدة أن تفي بولايتها في مجال صون السلم والأمن الدوليين والقضاء على التهديدات التي يتعرض لها السلام. |
Todas estas iniciativas complementan la actividad de las Naciones Unidas, en las que recae en primer lugar, la salvaguarda de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وجميع هذه الجهود تكمل اﻹجراءات ذات اﻷهمية القصوى التي تتخذها اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين. |