"مجال مكافحة تمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la lucha contra la financiación
        
    • fin de combatir la financiación
        
    • materia de lucha contra la financiación
        
    • la esfera de la lucha contra
        
    Existen, evidentemente, diferentes etapas en la aplicación en distintas partes del mundo, y los Estados poseen capacidades diversas, especialmente en la esfera de la lucha contra la financiación del terrorismo. UN ومن الواضح أن هناك مراحل مختلفة للتنفيذ على الصعيد العالمي، وقدرات متشعبة للدول، لا سيما في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    Naturalmente, esas disposiciones legales, que tienen por objeto prevenir y reprimir el terrorismo en cualquiera de sus formas, repercuten en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN وبالطبع فإن لهذه الأحكام القانونية، التي تهدف إلى منع وقمع الإرهاب بجميع صوره أثرها على مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    Los procedimientos requeridos por las circulares sobre el blanqueo de dinero serían igualmente aplicables a la lucha contra la financiación del terrorismo. UN ويسري مفعول الإجراءات التي تفرضها المذكرات المتعلقة بغسل الأموال بالشكل ذاته في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    31. La Subdivisión y el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero colaboran estrechamente para prestar asistencia a los países a fin de combatir la financiación del terrorismo. UN 31- يتعاون الفرع تعاونا وثيقا مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على تقديم المساعدة إلى البلدان في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    En ese proyecto de ley se tienen en cuenta, en particular, las disposiciones del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y las recomendaciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito relativas al perfeccionamiento de la legislación nacional de Ucrania en materia de lucha contra la financiación del terrorismo. UN وروعيت في مشروع القانون هذا على وجه الخصوص أحكام الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وتوصيات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المتعلقة باستكمال وتحديث التشريعات الوطنية الأوكرانية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    Sin embargo, también podrían ser útiles en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN غير أنه يمكن أيضا الإفادة من هذه التدابير في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    La cooperación de la Oficina de Comunicación en materia de blanqueo de dinero en cuanto a la lucha contra la financiación del terrorismo se define en varios planos: UN يتجلى تعاون مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال في مجال مكافحة تمويل الإرهاب على مستويات عدة:
    Labor del Comité de Basilea en la lucha contra la financiación del terrorismo UN أعمال لجنة بازل في مجال مكافحة تمويل الإرهاب
    El Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales (FATF) también ha hecho un aporte importante a la elaboración de normas internacionales en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN وتضطلع أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بدور رئيسي في وضع معايير دولية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    13. La Policía Nacional igualmente ha desplegado diversas medidas y acciones en la lucha contra la financiación del terrorismo, entre las cuales cabe destacar: UN 13 - حددت الشرطة الوطنية كذلك عدة وسائل وتدابير في مجال مكافحة تمويل الإرهاب يجدر بالذكر منها ما يلي:
    Durante el taller, la Junta Monetaria de Singapur y el Departamento de Asuntos Comerciales de la Fuerza de Policía de Singapur, así como representantes de otros Estados, relataron sus experiencias en la lucha contra la financiación del terrorismo y otras cuestiones relacionadas con ella. UN وأثناء حلقة العمل، قامت هيئة النقد في سنغافورة وإدارة الشؤون التجارية التابعة لشرطة سنغافورة، بالإضافة إلى ممثلين عن دول أخرى، بتقديم إحاطات إعلامية إلى المشاركين بشأن تجربتهم في مجال مكافحة تمويل الإرهاب وغير ذلك من القضايا ذات الصلة.
    - Mantener las relaciones de cooperación y el intercambio de información con los órganos competentes de otros Estados en la lucha contra la financiación del terrorismo, de conformidad con los convenios internacionales en que es parte la Federación de Rusia; UN :: تحقيق التعاون وتبادل المعلومات، وفقا للاتفاقات الدولية للاتحاد الروسي، مع الهيئات المختصة التابعة للدول الأجنبية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب؛
    Un elemento esencial en la lucha contra la financiación del terrorismo es el establecimiento por parte de las instituciones financieras de un programa eficaz de debida diligencia con la clientela. UN وأحد العوامل الأساسية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب هو قيام المؤسسات المالية بإنشاء نظام فعّال يتيح للمصارف التعرف على هوية عملائها على النحو الواجب.
    Las dependencias especializadas del SNLDO tienen competencia para colaborar con los organismos correspondientes de otros países y con organizaciones internacionales en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN وصلاحيات الوحدات المتخصصة في الدائرة الوطنية لمكافحة الجريمة المنظمة تخولها التعاون في مجال مكافحة تمويل الإرهاب مع الوكالات المناظرة لها في البلدان الأخرى والمنظمات الدولية.
    La creación de un programa eficaz de debida diligencia de los clientes por las instituciones financieras tiene una función fundamental en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN وأحد العوامل الأساسية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب هو قيام المؤسسات المالية بوضع برنامج فعّال يتيح للمصارف التزام الحرص الواجب في التعرف على هوية عملائها.
    :: Existe la necesidad de una coordinación más eficaz entre todos los organismos internacionales que actualmente se centran en el tema del intercambio de información en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN :: هناك حاجة إلى المزيد من التنسيق الفعال بين كافة الوكالات الدولية التي ينصب اهتمامها حاليا حول موضوع تبادل المعلومات في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    - Crea un sistema de información único y mantiene una base de datos en la esfera de la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero procedente del delito. UN - إقامة نظام إبلاغ موحد وتشغيل قاعدة بيانات في مجال مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال؛
    - Cooperación con instituciones extranjeras y órganos estatales del poder ejecutivo de la República de Kirguistán en la esfera de la lucha contra la financiación del terrorismo. UN - التعاون مع المؤسسات الأجنبية وأجهزة السلطة التنفيذية القيرغيزية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    29. La Subdivisión de Prevención del Terrorismo y el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero colaboran estrechamente para prestar a los países asistencia jurídica y sobre aspectos conexos a fin de combatir la financiación del terrorismo, en particular con miras a elaborar y aplicar las leyes correspondientes, así como asistencia destinada a fomentar la capacidad mediante seminarios de formación. UN 29- يعمل فرع منع الإرهاب عن كثب مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال من أجل توفير المساعدة القانونية والمساعدة ذات الصلة للبلدان في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، وخاصة فيما يتعلق بصوغ وتنفيذ التشريعات ذات الصلة وتوفير المساعدة في مجال بناء القدرات من خلال حلقات العمل التدريبية.
    28. La Subdivisión y el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero colaboran estrechamente para prestar a los países asistencia jurídica y sobre aspectos conexos a fin de combatir la financiación del terrorismo, en particular con miras a elaborar y aplicar las leyes correspondientes, así como asistencia destinada a fomentar la capacidad mediante seminarios de formación. UN 28- يتعاون الفرع تعاونا وثيقا مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على تقديم المساعدة القانونية والمساعدة ذات الصلة إلى البلدان في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، وخاصة فيما يتعلق بصوغ وتنفيذ التشريعات ذات الصلة وتوفير المساعدة في مجال بناء القدرات من خلال حلقات العمل التدريبية.
    - La Oficina participa en las reuniones de coordinación trimestrales que agrupan a todas las autoridades suizas competentes en materia de lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero: la Comisión Federal de Banca, la Autoridad fiscalizadora en materia de lucha contra el blanqueo de dinero, la Comisión Federal de Casas de Juego, la Oficina federal de seguros privados y el Ministerio Público de la Confederación; UN - يشارك المكتب في اجتماعات تنسيق فصلية تجمع كافة السلطات السويسرية المختصة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال: اللجنة الاتحادية للمصارف، وسلطة المراقبة المعنية بمكافحة غسل الأموال، واللجنة الاتحادية لنوادي القمار، والمكتب الوطني للتأمينات الخاصة، والنيابة العامة للاتحاد السويسري.
    Ahora bien, el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas ha resuelto ya en varias ocasiones que las sanciones adoptadas por el Consejo de Seguridad en materia de lucha contra la financiación del terrorismo respetan los derechos humanos. UN غير أن المحكمة الابتدائية التابعة للجماعة الأوروبية قد قضت بالفعل مرات عديدة بأن الجزاءات التي يعتمدها مجلس الأمن في مجال مكافحة تمويل الإرهاب تحترم حقوق الإنسان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more