"مجاﻻت مختارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • determinadas esferas
        
    • esferas seleccionadas
        
    • algunas esferas
        
    • determinados aspectos
        
    • determinados ámbitos
        
    • determinados sectores
        
    • esferas concretas
        
    • pequeño grupo de esferas
        
    • esferas que
        
    • áreas seleccionadas
        
    • esferas escogidas
        
    • esferas determinadas
        
    • determinadas áreas
        
    • determinados campos
        
    • ámbitos seleccionados
        
    algunas esferas de tecnología y procesos UN مجالات مختارة لتكنولوجيا الاستخدامات المزدوجة وعمليات الانتاج
    En ese marco general, las propuestas se refieren a determinados aspectos en que unas modestas inversiones en fomentar la capacidad del Departamento mejorarían y ampliarían sustancialmente la prestación de servicios a los Estados Miembros en las esferas prioritarias. UN وفي إطار هذه الصورة العامة، تستهدف المقترحات مجالات مختارة ستعمل فيها الاستثمارات البسيطة في بناء قدرات الإدارة على تحسين الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء في المجالات ذات الأولوية وتوسيع نطاقها بدرجة كبيرة.
    Además, se entablaron consultas con varias organizaciones de la sociedad civil en determinados ámbitos a nivel provincial. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت أيضاً مشاورات مع عدد من منظمات المجتمع المدني في مجالات مختارة على مستوى المقاطعات.
    Novedades en otras esferas concretas de la cooperación regional e interregional UN ثانيا - التطورات في مجالات مختارة للتعاون الإقليمي والأقاليمي
    A continuación se destacan algunas esferas de la labor del UNRISD con vistas a la Cumbre Social. UN ويجري فيما يلي تسليط الضوء على مجالات مختارة من عمل المعهد من أجل مؤتمر القمة الاجتماعي.
    Al mismo tiempo que se trataba de lograr la mayor eficiencia en la reestructuración de esta División, se prestó atención a la necesidad de fortalecer determinados aspectos de los servicios de administración y apoyo a la luz de las demandas operacionales actuales que se hacen a la Misión. UN وبينما يجري السعي إلى تحقيق أكبر قدر من الكفاءة في إعادة تشكيل هيكل هذه البعثة، أولي قدر مساو من الاهتمام إلى ضرورة تعزيز مجالات مختارة من الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم في ضوء المطالب التشغيلية الحالية التي تواجهها البعثة.
    Sin embargo, en los últimos años, la MINUSTAH y el PNUD han ejecutado programas conjuntos en determinados ámbitos relativos a la actividad policial y la justicia. UN ورغم ذلك، كانت للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برامج مشتركة في مجالات مختارة من مجالات الشرطة والعدل خلال السنوات القليلة الماضية.
    Novedades en esferas concretas de cooperación regional e interregional UN ثانيا - التطورات في مجالات مختارة للتعاون الإقليمي والأقاليمي
    5. La estrategia general del Programa consiste en concentrarse en un pequeño grupo de esferas que revisten una importancia primordial para los países en desarrollo, definir y procurar alcanzar objetivos que puedan lograrse en un plazo de 2 a 5 años y basarse en los resultados de las actividades anteriores. UN ٥- وتتمثَّل استراتيجيةُ البرنامج العامة في التركيز على مجالات مختارة ذات أهمية بالغة للبلدان النامية، ورسم أهداف يمكن تحقيقها في غضون سنتين إلى خمس سنوات، والاستفادة من نتائج الأنشطة السابقة.
    El informe del Secretario General sobre la materia resultó especialmente útil, ya que en él se definieron con claridad las esferas que son objeto de atención, se determinaron los problemas y se formularon las recomendaciones pertinentes. UN وقد كان تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع مفيدا على وجه الخصوص نظرا لتركيزه المحددد بوضوح على مجالات مختارة وتحديد المشاكل وما يتصل بذلك من توصيات.
    Los puntos que figuran a continuación representan áreas seleccionadas entre las áreas a que se hace referencia en la resolución en que la asistencia podría ser especialmente útil: UN وتُبرز النقاط التالية مجالات مختارة من بين المجالات المذكورة في القرار والتي قد تكون المساعدة فيها مفيدة بصورة خاصة:
    - Ofrecer programas de educación ocupacional innovadores en determinados campos a jóvenes talentosos desempleados que no hayan podido acceder a la enseñanza debido a un conflicto UN :: توفير التعليم المهني المبتكر في مجالات مختارة للموهوبين من الشباب العاطلين الذين فاتتهم فرصة الإفادة من التعليم بسبب النزاعات
    Se hizo hincapié en que la tarea sería solamente de " actualización " , no de " revisión " , y se centraría en mejorar los detalles y la estructura de la clasificación exclusivamente en ámbitos seleccionados y solo en los niveles bajos de la clasificación. UN وجرى التشديد على أن هذا الإجراء سيكون مجرّد تحديث لا تنقيح، حيث سينصب التركيز على درجة تفصيل وهيكل التصنيف في مجالات مختارة دون غيرها، وعند مستويات التصنيف الأدنى فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more