"مجتمع لجميع الأعمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • una sociedad para todas las edades
        
    • una sociedad para todos
        
    Se convino en que el marco de organización del Plan revisado se basaría en el concepto de una sociedad para todas las edades. UN وقد اتفق على أن يقوم الإطار التنظيمي للخطة المنقحة على أساس مفهوم مجتمع لجميع الأعمار.
    La promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales es importante para lograr una sociedad para todas las edades. UN ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار.
    La promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales es importante para lograr una sociedad para todas las edades. UN ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار.
    Así pues, el Plan recomienda lo que puede hacerse para ajustarse a un mundo que envejece y para organizar una sociedad para todas las edades. UN وتبعا لذلك، توصي الخطة بالتدابير التي يمكن اتخاذها للتكيف مع عالم آخذ في الشيخوخة وإيجاد مجتمع لجميع الأعمار.
    En cada paso a lo largo del camino, la AARP seguirá comprometida con el propósito de crear una sociedad para todas las edades. UN وستظل الرابطة، عبر جميع مراحل الطريق، ملتزمة بإيجاد مجتمع لجميع الأعمار.
    ECE/AC.30/2007/6 Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " UN ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    ECE/AC.30/2007/6 Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " UN ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " UN إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " UN إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    Para poder avanzar hacia una sociedad para todas las edades se necesitan políticas y programas que contribuyan simultáneamente a reforzar el desarrollo individual a lo largo de toda la vida y a hacerlo extensivo a las etapas avanzadas de la vida, a la vez que se fomenta una sociedad basada en la reciprocidad, la dependencia mutua y la igualdad. UN والتقدم نحو إقامة مجتمع لجميع الأعمار يتطلب سياسات وبرامج تعزز تنمية الفرد على مدى العمر إلى أواخر الحياة، وتقيم في الوقت نفسه مجتمعا عماده المعاملة بالمثل والتكافل والمساواة.
    55/4 Hacia una sociedad para todas las edades: Declaración y Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento en Asia y el Pacífico UN 55/4 نحو مجتمع لجميع الأعمار: إعلان وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ
    1997/18 Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN 1997/18 السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لجميع الأعمار
    55/4 Hacia una sociedad para todas las edades: Declaración y Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento en Asia y el Pacífico UN 55/4 نحو مجتمع لجميع الأعمار: إعلان وخطة عمل ماكاو بشأن الشيخوخة لآسيا والمحيط الهادئ
    Se requieren medidas concertadas para transformar las oportunidades y la calidad de la vida de hombres y mujeres a medida que van envejeciendo y velar por la sustentabilidad de sus sistemas de apoyo, echando de este modo los cimientos de una sociedad para todas las edades. UN ويلزم الاضطلاع بعمل منسق لإحداث تغيير في الفرص المتاحة للرجال والنساء وهم يتقدمون في السن وفي نوعية حياتهم وضمان استدامة النظم التي توفر لهم الدعم بما يوطد أسس مجتمع لجميع الأعمار.
    una sociedad para todas las edades incluye el objetivo de que las personas de edad tengan la oportunidad de seguir contribuyendo a la sociedad. UN 23 - يتضمن بناء مجتمع لجميع الأعمار هدف إتاحة الفرصة أمام كبار السن لمواصلة المشاركة في شؤون المجتمع.
    Reconocemos que es necesaria una acción concertada para transformar las oportunidades y la calidad de vida de los hombres y las mujeres a medida que envejecen y para asegurar la sostenibilidad de sus sistemas de apoyo, construyendo así el fundamento de una sociedad para todas las edades. UN ونسلم بأن العمل المتضافر لازم لتحسين فرص الحياة ونوعيتها للرجال والنساء كلما تقدموا في السن وضمان استدامة نظم دعمهم، وبالتالي وضع الأسس اللازمة لبناء مجتمع لجميع الأعمار.
    una sociedad para todas las edades incluye el objetivo de que las personas de edad tengan la oportunidad de seguir contribuyendo a la sociedad. UN 19 - يتضمن بناء مجتمع لجميع الأعمار هدف إتاحة الفرصة أمام كبار السن لمواصلة المشاركة في شؤون المجتمع.
    55/4 Hacia una sociedad para todas las edades: Declaración y Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento en Asia y el Pacífico UN 55/4 نحو مجتمع لجميع الأعمار: إعلان وخطة عمل ماكاو بشأن الشيخوخة لآسيا والمحيط الهادئ
    1997/18 Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN 1997/18 السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لجميع الأعمار
    China espera que la comunidad internacional emprenda una acción colectiva para velar por la aplicación de las medidas de seguimiento de la Asamblea Mundial y hacer realidad el objetivo de una sociedad para todas las edades. UN وأعرب عن أمل بلده في أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات جماعية لكفالة تنفيذ تدابير متابعة نتائج الجمعية العالمية ومن ثم تحقيق هدف قيام مجتمع لجميع الأعمار في أرض الواقع.
    Las organizaciones no gubernamentales del sector privado deberían contribuir, en cooperación con el sector público, a alcanzar el objetivo de una sociedad para todos. UN إن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ينبغي أن تسهم بالتعاون مع السلطات الرسمية في تحقيق مجتمع لجميع اﻷعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more