"مجدل شمس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Majdal Shams
        
    • Maŷdal Shams
        
    • Majdal al-Shams
        
    • Maydal Shams
        
    • Majdal Chams
        
    Hay tres ambulancias totalmente equipadas en la zona del Golán ocupado, dos en Majdal Shams y una en Bqa ' atha. UN وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا.
    Por ello, los habitantes han debido establecer recientemente un pequeño centro médico con capacidad limitada en Majdal Shams a fin de ofrecer servicios médicos y de primeros auxilios. UN واستلزم ذلك قيام المواطنين مؤخرا بإنشاء مجمع طبي صغير لديه إمكانيات محدودة في بلدة مجدل شمس لتوفير الخدمات الطبية واﻹسعافات اﻷولية في حالات الطوارئ.
    La policía indicó que habían huellas que conducían hacia Majdal Shams. UN وذكرت الشرطة أن آثار اﻷقدام تؤدي من المكان الذي وجدت فيه القنبلة الى اتجاه مجدل شمس.
    La policía permaneció en sus puestos en Maŷdal Shams y otras aldeas por si se producían disturbios, pero el día transcurrió sin incidentes. UN وكانت الشرطة متواجدة في مجدل شمس وقرى أخرى تحسبا لحدوث اضطرابات، لكن الذكرى مرت بسلام.
    Majid Husayn al-Sabbagh de Majdal Shams y Atif Jamil al-Safadi de Buq`ata, ambos ingenieros eléctricos, fueron empleados como simples electricistas. UN - مجيد حسين الصباغ مهندس كهرباء من مجدل شمس. - عاطف جميل الصفدي مهندس كهرباء من بقعاتا.
    En el Golán, los residentes de Majdal Shams y una delegación de presos palestinos de la Ribera Occidental realizaron una sentada de dos horas de duración. UN وفي الجولان، نفذ سكان مجدل شمس الاعتصام لمدة ساعتين باﻹضافة إلى وفد للسجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية.
    Un residente de la aldea de Majdal Shams señaló que los drusos consideraban a Damasco su capital y a Siria, su patria. UN وذكر أحد سكان قرية مجدل شمس أن الدروز يعتبرون دمشق عاصمتهم وسوريا وطنهم.
    El Comité pudo observar el intercambio desde una colina de Quneitra frente a la aldea de Majdal Shams, en el Golán sirio ocupado. UN وشاهدت اللجنة هذا النوع من الاتصال من فوق تل في القنيطرة مقابل قرية مجدل شمس التي تقع في الجولان السوري المحتل.
    El Comité Especial pasó casi una hora en un punto frente a la aldea de Majdal Shams, en el Golán sirio ocupado, y fue testigo de una conversación a través de megáfonos entre parientes separados durante largo tiempo. UN وأمضت اللجنة الخاصة قرابة ساعة بأحد النقاط المقابلة لقرية مجدل شمس في الجولان السوري المحتل، وعاينت تبادلا للحديث من خلال مكبرات الصوت بين أفراد أسر تشتت شملها منذ وقت طويل وأقارب آخرين.
    Otro ejemplo de estas restricciones es el del ciudadano Sáid Mahmud, al que se le impidió construir una cuadra para ganado en su casa en Majdal Shams. UN ومثال على ذلك أيضا منع المواطن سعيد محمود من بناء حظيرة للمواشي بجانب بيته في مجدل شمس.
    Los pueblos árabes sirios de Majdal Shams, Mas ' adah, Buq ' ata, Ayn Qinya y Ghajar están situados en la parte septentrional del Golán ocupado. UN في الجزء الشمالي من الجولان المحتل تقع القرى العربية السورية مجدل شمس ومسعدة وبقعاتا وعين قنيا والغجر.
    Él y Yusuf Shams fueron detenidos en una redada efectuada por la policía israelí en Majdal Shams y Buq ' ata. UN وقد تم اعتقاله، هو ويوسف شمس، عندما أغارت الشرطة الإسرائيلية على مجدل شمس وبقعاتا.
    Las tierras, que son parte del pueblo ocupado de Majdal Shams, se utilizaban para cultivar vides, trigo, garbanzos, cebada, manzanas, almendras e higos. UN وهذه الأراضي تابعة لبلدة مجدل شمس المحتلة، وكانت مزروعة بكروم العنب والقمح والحمص والشعير والتفاحيات واللوزيات والتيـن.
    No obstante, estamos totalmente decididos a proteger nuestras fronteras y a nuestros civiles y soldados de actos de provocación como los realizados ayer en Majdal Shams. UN لكننا مصرون على عزمنا على حماية حدودنا ومدنيِّينا وجنودنا من استفزازات من قبيل تلك التي وقعت بالأمس في مجدل شمس.
    Los jóvenes se habían opuesto a un evento deportivo celebrado en el estadio de Majdal Shams bajo los auspicios de la Asociación de Fútbol de Israel. UN وكان أولئك الشباب قد عارضوا إقامة مناسبة رياضية في إستاد مجدل شمس الرياضي تحت رعاية اتحاد كرة القدم الإسرائيلي.
    Las FDI confirmaron posteriormente que un proyectil había caído a unos 3 km al oeste de Majdal Shams. UN وأكد جيش الدفاع الإسرائيلي لاحقاً أن دفعةً من النيران سقطت على مسافة 3 كيلومترات تقريباً غرب مجدل شمس.
    Cerca del pueblo de Maŷdal Shams, el Comité Especial también presenció un intercambio de comunicaciones, mediante megáfonos, entre parientes que han vivido mucho tiempo separados. UN وشاهدت اللجنة الخاصة أيضا تبادلا لﻷحاديث عبر مكبرات الصوت بين اﻷقارب المنفصلين لمدة طويلة بالقرب من قرية مجدل شمس.
    El acto debía celebrarse en la aldea de Maŷdal Shams con la asistencia de unas 400 personas de las cuatro aldeas árabes del Golán. UN وكان الاجتماع سيعقد في قرية مجدل شمس وكان سيحضره زهاء ٤٠٠ شخص من القريتين العربيتين في الجولان.
    Grupos de drusos se reunieron cerca del llamado “Cerro de los gritos” en las afueras de Maŷdal Shams, cerca de la frontera con la República Árabe Siria. UN واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
    La República Árabe Siria condenó a Israel por arrestar a varios jóvenes, entre ellos el exprisionero Bishr al-Maqt y Zaher Batich, Presidente de la Unión Deportiva del Golán, por haberse negado a jugar un partido en el estadio de Majdal al-Shams bajo la supervisión de la Asociación de Fútbol Israelí, y castigarlos con arresto domiciliario. UN وقد أدانت الجمهورية العربية السورية إسرائيل لإلقائها القبض على عدد من الشبان، منهم السجين السابق بشر المقت، وزاهر بطحيش رئيس الاتحاد الرياضي للجولان بسبب رفضهما تنظيم مباراة في ملعب مجدل شمس تحت إشراف رابطة كرة القدم الإسرائيلية. ولذلك حُكم على الشابين بالإقامة الجبرية.
    El Gobierno expresó su preocupación por la información relativa a la construcción por Israel de un muro en el Golán sirio ocupado, desde Maydal Shams, en el norte, hasta Al-Hammi, en el sur. UN وأعربت الحكومة عن القلق من المعلومات المتصلة بقيام إسرائيل ببناء جدار في الجولان السوري المحتل، يمتد من مجدل شمس في الشمال إلى الحمّة في الجنوب.
    Unos 100 manifestantes entraron en Majdal Chams y se manifestaron en el centro de la ciudad. UN ودخل مجدل شمس حوالي 100 محتج وتظاهروا في وسط المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more