Es un criminal de guerra, y, ¿quiere que haga de matón jugándome la cabeza por él en medio del desierto para que me mate una bomba fabricada por un niño que adoraba Friends y Metallica hasta que le volamos su casa? | Open Subtitles | إنه مجرم حرب والآن يجب أن أكون أحد السفاحين الذين يأتمرون بأمره مع هدف لعين في رأسي وسط الصحراء |
No le gustó descubrir que trabajaba para un criminal de guerra. | Open Subtitles | لم يرض باكتشاف حقيقة أنه يعمل لصالح مجرم حرب. |
Técnicamente, no es un criminal de guerra ya que el caso ha sido reabierto. | Open Subtitles | فنيا هو ليس مجرم حرب حيث ان التحقيق اعيد فتحه |
Puede ser tratado como un criminal de guerra si queremos. | Open Subtitles | يمكن محاكمته على أنه مجرم حرب , إذا كنا نريد. |
Por ello nos sentimos muy decepcionados y gravemente preocupados por el hecho de que 20 criminales de guerra acusados públicamente siguen estando en libertad. | UN | ولهذا السبب نشعر بإحباط شديد وقلق بالغ لأن 20 مجرم حرب صدرت ضدهم علانية لوائح اتهام لا يزالون طليقين. |
Pero hay mucha evidencia de que es un criminal de guerra. | Open Subtitles | ولكن هناك أدلة متزايدة أنَّ هذا الرجل هو مجرم حرب |
Si pueden ver en el sitio y no querer adoptar 50 perros, básicamente eres un criminal de guerra. | Open Subtitles | اذا كنت تستطيع النظر لذلك الموقع و الا تتبنى خمسين كلبا اذا فأنت حرفيا مجرم حرب |
Una saludable dosis de paranoia no es mala especialmente cuando eres un criminal de guerra que se oculta. | Open Subtitles | جرعه صغيره من الارتياب لن تضر خاصه عندما تكون مجرم حرب مختبئ |
Tenemos a Rivera de uniforme... y en la oscuridad, en el fondo, hay un criminal de guerra Nazi. | Open Subtitles | وفي الظلام في مكان ما في الخلفية يوجد مجرم حرب نازي |
Bueno, supongo que una respuesta obvia es que no quería ser asociado con quién fue su padre en verdad, un criminal de guerra. | Open Subtitles | حسنا، أفترض جواب واضح وهو بأنّه لم يرد أن يكون له ارتباط آخر مع والده لقد كان، مجرم حرب |
Especialmente el hijo de un criminal de guerra que vio asesinar a su padre y luego sirvió él mismo en combate. | Open Subtitles | ولا سيما ابن من مجرم حرب الذي رأى والده قتل ثم خدم في القتال نفسه. |
" Han ascendido, apoyado y mantenido en nómina como oficial superior del ejército a un criminal de guerra formalmente acusado. | UN | " لقد شجعوا وساندوا مجرم حرب متهم واستمروا في دفع مرتبه، وأبقوه ضابطا ساميا في جيشهم. |
La respuesta se encuentra en las palabras de los comandantes políticos y militares, que abiertamente han declarado que no vale la pena arriesgar la vida de un soldado de Nebraska, Lyon o Manchester para aprehender a un criminal de guerra acusado internacionalmente. | UN | تكمن اﻹجابــة في كلمـــات القــادة السياسيين والعسكريين الذين ذكروا صراحة أن القبض على أي مجرم حرب متهم دوليا لا يساوي المخاطرة بحياة جندي من الجنود اﻵتين من نبراسكا أو ليون أو مانشستر. |
“(Las autoridades de Belgrado) han ascendido, apoyado y mantenido en nómina como oficial superior del ejército a un criminal de guerra formalmente acusado. | UN | " لقد شجعوا وساندوا مجرم حرب متهم واستمروا في دفع مرتبه، وأبقوه ضابطا أقدم في جيشهم. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno llegaron a la conclusión de que el comportamiento del Sr. Jonas Malheiro Savimbi es el de un criminal de guerra, lo cual le inhabilita objetivamente para dirigir a su partido por el camino de la paz en Angola. | UN | خلص رؤساء الدول أو الحكومات إلى أن سلوك السيد جوناس مالهيرو سافيمبي هو سلوك مجرم حرب مما يجعله موضوعيا غير قادر على قيادة حزبه في الطريق المؤدية إلى السلام في أنغولا. |
El asesinato fue cometido sólo unos días después de la publicación de un artículo en un diario local en el que se afirmaba que el funcionario en cuestión era un criminal de guerra y se daban detalles de su paradero. | UN | وحدث ذلك بعد أيام فقط من نشر مقال في صحيفة محلية يدعي كاتبها أن هذا الموظف كان مجرم حرب وقدم فيه تفاصيل عن المكان الذي يمكن العثور فيه عليه. |
26. El 16 de noviembre de 1998 el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia dictó su primer fallo condenatorio de un criminal de guerra bosnio concretamente por delitos de agresión sexual, entre otros crímenes de guerra. | UN | 26- أصدرت المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، قرارها الأول الذي تدين فيه مجرم حرب بوسنياً لارتكابه على وجه التحديد جرائم عنف جنسي، بين جرائم حرب أخرى. |
El Gobierno de mi país pide también al Consejo de Seguridad que se ponga fin a la escandalosa presencia de un criminal de guerra en una operación de mantenimiento de la paz, a fin de salvaguardar el prestigio y la buena reputación de estas operaciones. | UN | وحفاظا على المكانة والسمعة الحسنة التي تتمتع بها عمليات حفظ السلام، تطلب حكومتي إلى مجلس الأمن أيضا أن يضع حدا للمهزلة التي يمثلها وجود مجرم حرب في صفوف عملية لحفظ السلام. |
Evidentemente no es posible otorgar el estatuto de refugiado a criminales de guerra. | UN | ولا يخفى أنه لا يمكن منح مجرم حرب مركز اللاجئ. |
Lleva el nombre del investigador del nazismo y activista de derechos humanos que consignó que se juzgara a más de 1.100 criminales de guerra. | UN | ويحمل المركز اسم المحقق في قضايا النازية والناشط في مجال حقوق الإنسان الذي قدم أكثر من 100 1 مجرم حرب إلى العدالة. |
En tercer lugar, el fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia debe iniciar una investigación en virtud de su mandato a fin de acusar a Milosević de criminal de guerra. | UN | وثالثا، قيام النائب العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بالبدء في تحقيق وفقا لولاية المحكمة من أجل مقاضاة ميلوسيفيتش بوصفه مجرم حرب. |