- Estás muy herida. Tan valiente con tu naricita blanca en el aire. | Open Subtitles | أنتِ مجروحة للغاية ، شجاعة جداً مع أنفكِ الأبيض الصغير المرفوع |
Veo que estás herida... y por favor, tienes que saber que me mata hacer esto... pero esto no está bien. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنني أَنْ أَرى بأنك مجروحة ورجاءً إعرفي بِأَنَّ هذا يَقْتلُني لقَولي هذا لكن هذا لَيسَ صائباً |
Cariño, se que estás herida, pero tu y Matt estuvieron juntos solo unas cuantas semanas. | Open Subtitles | اعرف بأنك مجروحة يا عزيزتي لكنكما ارتبطتما أسابيع قليلة فقط عليك المضي قدماً |
Porque está dolida y asustada y se oculta detrás de muros. | Open Subtitles | لأنها مجروحة وهي خائفة وتختفي وراء الحيطان. |
Si se despierta y está un poco más lastimada... o más preocupada por no salir ilesa de aquí... y yo tengo algo para abrir la cerradura... | Open Subtitles | اذ استيقت وكانت مجروحة قليلا فلن تقلق كثيرا اذ لم تخرج من هنا قطعة واحده |
Estaba tan herida que no podía moverse. | TED | لقد كانت المرأة مجروحة ولم تستطع الحركة. |
Los alemanes lanzaron una bomba y él se fue a casa con una herida superficial en el brazo. | Open Subtitles | ألقى الألمان قنبلة , و بسبب حظه اللعين عاد إلى موطنه بذراع مجروحة |
Ella estaba.. herida e hizo esta cosa tan estúpida. | Open Subtitles | لقد كانت مجروحة وقامت بذلك العمل الغبي جداً |
¿Entonces no estás enfadada ni herida? | Open Subtitles | إذن أنتِ لستِ حانقة أو مجروحة أو أي شيء؟ |
Justo al revés. Lo cierto es que no quiere verla herida. | Open Subtitles | العكس يحدث, الحقيقة أننى لا أريد أن أراكِ مجروحة |
¿Y estaba molesta o herida cuando terminó la relación? No. | Open Subtitles | ولم تشعري بأنكِ مجروحة أو غاضبة لإنتهاء علاقتكما؟ |
Obviamente está más herida de lo que pensé. | Open Subtitles | لماذا؟ حسناً ، يبدو أنها مجروحة أكثر مما ظننت |
Tu madre esta realmente herida. Creo que te necesita para escuchar. | Open Subtitles | ان والدتك مجروحة حقاً وتود منك ان تستمع إليها |
Pero no lo hiciste, y ahora estás herida y yo tengo que recoger los pedazos de otra relación desastrosa más. | Open Subtitles | ولكنك لم تفعلي والان انتي مجروحة والان على ان اجمع شتاتك من بعد علاقة كارثية |
Pete me hizo mucho daño, y no quiero verte herida a tí también. | Open Subtitles | بيت جرحني بشكل سيء حقا, و لا أريد أن أراك مجروحة أيضا |
Tu divorcio te dejó dolida y vulnerable. | Open Subtitles | لذا فاخبرني من فضلك اتحفني لقد جعلك طلاقك مجروحة و حساسة |
Entiendo que estés dolida y confundida, pero la verdad es que ahora eres más feliz que nunca. | Open Subtitles | أنا أتفهّم بأنّكِ مجروحة و في حيرة أيضاً و لكن الحقيقة هي إنّكِ أكثر سعادة الآن من أي وقت مضى |
Estoy bien. No lo estás, estás toda lastimada y bañada en sudor. | Open Subtitles | أنا بخير لستِ كذلك تبدين مجروحة وعرجاء |
Los hombres que pierden de la guerra son malos como un toro herido. | Open Subtitles | يخسر الرجال الحرب فيصبحون مجانين كـثيرانٍ مجروحة |
Lo mucho que te dolió el que yo pensara que no significó nada. | Open Subtitles | وكم أنتي مجروحة لأنني اعتقد بأنها لا تعني شيئاً. |
Deja de tratarme como algo que está roto. ¿Sí? | Open Subtitles | توقفي عن معاملتي وكأنني مجروحة |
Entonces te da lo que quieres, como sexo o baile, y de la nada, tus sentimientos ya no están heridos. | Open Subtitles | فتمنحكَ ما تريد، كالعلاقة العاطفيّة، أو الرقص. و فجأةً لا تعود مشاعركَ مجروحة. |
Cuando me llevaron, mis piernas sangraban pero no recordaba ser cortada ni nada. | Open Subtitles | عندما تم أخذي ساقيي كانت تنزف لكن لا أتذكر انه كنت مجروحة .. |
Cariño, sé que estás sufriendo, pero lo suficiente de esta canción caramba | Open Subtitles | عزيزتي نعلم أنكي مجروحة لكن أكتفينا من سماع هذه الأغنية |
No me hagas sufrir por favor. ¡Duele! | Open Subtitles | لا تجعلوني أعاني رجاءً أنا مجروحة |
Cuando finalmente la traje a su casa... aunque le debe haber dolido como el infierno, tu, tu me besaste. | Open Subtitles | واخيراعندما اوصلتها للبيت وحتى عندما كنتي مجروحة ومتعبة قبلتيني |