"مجلسها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su Junta
        
    • su Consejo
        
    • de la Junta
        
    • su propio Consejo
        
    • a la Junta
        
    • por el Consejo
        
    En la actualidad, el colegio de abogados no disfruta del derecho a elegir independientemente a su Junta directiva. UN ونقابة المحامين القائمة لا تتمتع حاليا بحق انتخاب مجلسها بصورة مستقلة.
    El Centro de Comercio tenía el estatuto jurídico de asociación de utilidad pública y su Junta fundadora estaba formada por grupos profesionales que habían participado en su creación. UN وكان لنقطة التجارة هذه وضع المرفق العام، وضم مجلسها التأسيسي جماعات مهنية كانت قد شاركت في إنشائها.
    Las cuestiones relativas al empleo como tales correspondían a la administración de la línea aérea, a cargo de su Junta directiva, en el marco de amplias directrices oficiales. UN وهكذا، فإن مسائل التعيين تركت لإدارة الخطوط الجوية الأسترالية التي يشرف عليها مجلسها في إطار مبادئ توجيهية حكومية عامة.
    Para fines de 2006, la Universidad habrá logrado las metas establecidas por su Consejo para el programa quinquenal de revitalización. UN وبحلول نهاية عام 2006، ستكون الجامعة قد أنجزت الأهداف التي حددها مجلسها لبرنامج تنشيطها ذي الخمس سنوات.
    En su constitución se estipula que por lo menos el 50% de los miembros de su Consejo internacional y sus funcionarios deben ser mujeres. UN وينص دستورها على ضرورة أن تشكل النساء نسبة 50 في المائة على الأقل من أعضاء مجلسها الدولي ومن أعضاء مكتبها.
    Miembro de la Asociación Mundial de Relaciones Internacionales, Atenas, y miembro de su Consejo Regional Africano. UN عضو الرابطة العالمية للعلاقات الدولية، أثينا، وعضو مجلسها اﻹقليمي اﻷفريقي.
    Ello dio lugar a que la Administración de la UNOPS solicitase un aplazamiento de la presentación de los estados financieros a su Junta Ejecutiva. UN وقد أدى ذلك إلى طلب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تأجيل تقديم البيانات المالية من مجلسها التنفيذي.
    Consultar a la Sede de las Naciones Unidas sobre las mejores prácticas en lo que respecta a la contratación de ex representantes ante su Junta Ejecutiva como funcionarios. UN استشارة مقر الأمم المتحدة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتعيين موظفين كانوا ممثلين سابقين لدى مجلسها التنفيذي.
    La red está decidida a promover la participación de los niños y dicha representación se percibe en todos los niveles, incluso en la composición de su Junta de administración. UN وتلتزم هذه الشبكة بمشاركة الطفل، ويتجلى هذا التمثيل على جميع المستويات ومن ضمنها العضوية في مجلسها الإداري.
    Con la asistencia de su Junta consultiva, el Comité está analizando actualmente su estrategia para recolectar fondos. UN وتنقح اللجنة حاليا، بمساعدة مجلسها الاستشاري، استراتيجيتها لجمع الأموال.
    El UNICEF presentó un reglamento financiero y una reglamentación financiera detallada modificados a su Junta Ejecutiva en el segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN وقدّمت اليونيسيف نظامها المالي وقواعدها المالية إلى مجلسها التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2011.
    El UNICEF presenta informes anuales a su Junta Ejecutiva sobre las medidas para aplicar las recomendaciones de la DCI, según proceda. UN وتبلغ منظمة اليونيسيف سنويا مجلسها التنفيذي بالتدابير المتخذة لتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، حسب الاقتضاء.
    ONU-Mujeres se rige por su Junta Ejecutiva, que está compuesta por representantes de los Estados Miembros. UN ويُدير الهيئة مجلسها التنفيذي الذي يتشكّل من ممثلي الدول الأعضاء.
    Se crearon una Alta Comisión, un Consejo Ejecutivo y un Consejo Legislativo y cada Estado tenía su Consejo Ejecutivo propio. UN كما أنشئت مفوضية سامية ومجلس تنفيذي ومجلس تشريعي وكان لكل ولاية مجلسها التنفيذي.
    El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo. UN 23 - ولاحظ ممثل جزر فرجن البريطانية أن هذه الجزر تتبع نظاما مختلطا في مجلسها التشريعي.
    De sus 40 miembros, 10 son mujeres; tres puestos de su Consejo Ejecutivo se reservan para mujeres. UN ومن بين أعضاء الجمعية البالغ عددهم 40 عضوا، هناك 10 نساء؛ وثمة ثلاثة أماكن في مجلسها التنفيذي محجوزة للنساء.
    También informó de que una de las condiciones para que las asociaciones y las organizaciones religiosas fueran reconocidas como tales era que todos los miembros de su Consejo de administración fuesen ciudadanos malgaches. UN وأورد المعهد قواعد الاعتراف بالرابطات الدينية والمنظمات الدينية، وهي أن يكون كل أعضاء مجلسها الإداري من المواطنين.
    su Consejo Central se compone de 15 miembros oficiales, cinco miembros alternativos y dos inspectores que gestionan los asuntos de la red. UN ويضم مجلسها المركزي 15 عضوا رسميا، وخمسة أعضاء مناوبين، ومفتشين اثنين لإدارة شؤون الشبكة.
    Pidió a Serbia que explicara la labor de su Consejo Nacional de las Minorías Nacionales en la mejora de la educación. UN وطلبت إلى صربيا توضيح دور مجلسها الوطني للأقليات القومية في تحسين التعليم.
    En consecuencia, y de conformidad con la Constitución de la República Autónoma de Crimea, la población tártara de Crimea obtuvo una cuota representativa separada en su Consejo Supremo. UN وكنتيجة لذلك، فإن السكان التتار القرميين قد حصلوا بموجب دستور جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي على حصة مستقلة في مجلسها اﻷعلى.
    También asistió periódicamente a los períodos de sesiones anuales de la Asamblea Mundial de la Salud y de la Junta Ejecutiva de la OMS durante esos años. UN وكان يحضر بانتظام أيضا الدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية واجتماعات مجلسها التنفيذي خلال تلك الفترة.
    Los distritos se dividen en jurisdicciones administrativas, cada una con su propio Consejo local. UN وكل منطقة مقسمة إلى مناطق ولاية إدارية لكلٍ منها مجلسها المحلي الخاص بها.
    Por consiguiente, el UNICEF presentará a la Junta Ejecutiva, para su aprobación, los programas multinacionales como parte separada de su documento presupuestario. UN لذا، ستقدم اليونيسيف، كجزء منفصل من أجزاء وثيقة ميزانيتها، البرامج المشتركة بين اﻷقطار لكي يوافق عليها مجلسها التنفيذي.
    74. El Consejo está integrado por 25 miembros elegidos por sufragio universal y su gobierno, que consta de tres miembros elegidos por el Consejo, dirige una administración propia. UN ٤٧- ويشمل مجلسها ٥٢ عضواً منتخباً بالاقتراع العام وتدير حكومتها، التي تضم ٣ أعضاء يعينهم المجلس، ادارة خاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more