"مجلس إدارته في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo de Administración en
        
    Asimismo apoya los procesos que se están llevando a cabo en el PLUMA y las decisiones aprobadas por el Consejo de Administración en su 20º período de sesiones, con miras a aumentar la eficacia del programa y fortalecer sus funciones. UN وهو يؤيد العمليات الجارية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والقرارات المعتمدة من مجلس إدارته في دورته العشرين بقصد رفع كفاءة البرنامج وتعزيز دوره.
    Los cuatro subprogramas han quedado interconectados mediante el documento de visión estratégica del ONU-Hábitat, aprobado por su Consejo de Administración en 2003. UN وقد رُبطت البرامج الفرعية الأربعة بعضها ببعض عن طريق وثيقة الرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، التي وافق عليها مجلس إدارته في عام 2003.
    Además, ONU-Hábitat no ha aplicado todavía una resolución adoptada por su Consejo de Administración en 2011 para que encontrara y nombrara a una entidad externa asociada en la financiación del desarrollo a fin de que administrara el Fondo. UN وعلاوة على ذلك، لم ينفذ موئل الأمم المتحدة بعد قرارا توصل إليه مجلس إدارته في عام 2011 من أجل تحديد أحد الشركاء الإنمائيين الخارجيين وتعيينه لتولي إدارة الصندوق.
    La delegación de Malawi agradece en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), debido a que fue el primero en confirmar, en un informe ante el cuadragésimo período de sesiones de su Consejo de Administración en el mes de junio, que en Malawi existe un ambiente político, económico y social propicio a la aplicación de su Quinto Programa Nacional. UN إن وفد ملاوي يشعر بالامتنان على وجه خاص تجاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷنه كان اﻷول في القيام في تقرير منه إلى مجلس إدارته في دورته اﻷربعين التي انعقدت في حزيران/يونيه باثبات أنه توجد في ملاوي بيئة سياسية واقتصادية واجتماعية مؤاتية لتنفيذ برنامجه الخامس للبلد.
    Es urgente que las partes responsables en la Secretaría de las Naciones Unidas y en el PNUMA adopten una decisión al respecto; el grupo observa que la administración del PNUMA ha tomado disposiciones para someter el problema en forma categórica al Consejo de Administración en su período de sesiones de febrero de 1997. UN ولا مناص من أن تتخذ الجهات المسؤولة داخل أمانة اﻷمم المتحدة وبرنامج البيئة قرارا في هذا الشأن. ويلاحظ الفريق أن إدارة البرنامج قد اتخذت خطوات لعرض المسألة بشكل نشط في دورة مجلس إدارته في شباط/فبراير ١٩٩٧.
    De conformidad con las recomendaciones hechas por el Consejo de Administración en su 21º período de sesiones, ONU-Hábitat preparó, en estrecha consulta con el Comité de Representantes Permanentes, un plan de acción para la aplicación de su Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013. UN 3 - أعد موئل الأمم المتحدة، وفقا للتوصيات الصادرة عن مجلس إدارته في دورته الحادية والعشرين وبالتشاور الوثيق مع لجنة الممثلين الدائمين، خطة عمل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013.
    Este informe se presenta de conformidad con la decisión 84/21 del Consejo de Administración y tiene por finalidad proporcionar a la Junta Ejecutiva información acerca de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) aprobados por el Consejo de Administración en su 40° período de sesiones, celebrado en 1993, y por la Junta Ejecutiva de 1994 a 2001. UN 1 - هذا التقرير مقدم وفقا لمقرر مجلس الإدارة 84/21، وهو يقدم إلى المجلس التنفيذي معلومات عن الجانب المالي لتنفيذ برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان ومشاريعه القطرية التي وافق عليها مجلس إدارته في دورته الأربعين (1993)، ووافق عليها المجلس التنفيذي خلال الفترة من 1994 إلى 2001.
    Considerar la necesidad de adoptar las medidas mundiales en relación con el plomo y el cadmio que el PNUMA presentará al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones en 2007 (basadas en la decisión 23/9 del Consejo de Administración del PNUMA). UN النظر في القيام بإستعراض بشأن الحاجة إلى إجراء عالمي فيما يتعلق بالرصاص والكادميوم على أن يُقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس إدارته في الدورة الرابعة والعشرين في 2007 (إستناداً إلى مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 23/9).
    Árabe Siria; 10. Encomia los preparativos realizados por el Centro para aplicar la recomendación del Consejo de Administración en sus reuniones 18ª y 19ª de organizar la primera Conferencia Internacional de Arqueología Islámica en Estambul en abril de 2005 y un foro académico que se reunirá periódicamente en el que participarán arqueólogos, conservadores de museos, arqueólogos y especialistas en arqueología islámica de todo el mundo; UN 10 - يبارك الإعدادات التي يقوم بها المركز لتنفيذ التوصية الصادرة عن مجلس إدارته في دورتيه الثامنة عشرة والتاسعة عشرة بعقد " المؤتمر الدولي الأول حول الآثار الإسلامية " باستانبول في شهر ابريل/نيسان 2005، على أن يصبح هذا المؤتمر ملتقا علميا دوريا يجمع علماء الآثار ومحافظي المتاحف والمشرفين على الحفريات والمتخصصين بالآثار الإسلامية من كافة أنحاء العالم.
    En el informe del Administrador del PNUD al Consejo de Administración, en su 40º período de sesiones, titulado " Integración económica regional " (DP/1993/14, 29 de enero de 1993), se describen las características de la asistencia proporcionada por el PNUD del siguiente modo: " El PNUD ha apoyado el proceso de integración económica regional como proceso que abarca una amplia gama de actividades. UN وتبين معالم المساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. كما جاء في تقرير المدير الاداري المقدم إلى مجلس إدارته في دورته الخامسة عشرة بعنوان " التكامل الاقتصادي الاقليمي " DP/1993/14)، المؤرخ في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣( أن " برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد دأب على دعم عملية التكامل الاقتصادي الاقليمي باعتبارها تتضمن مجموعة عريضة القاعدة من اﻷنشطة.
    Considerar el examen de la información científica, centrado especialmente en el transporte a larga distancia en el medio ambiente, como base de deliberaciones futuras sobre la necesidad de adoptar medidas a nivel mundial en relación con el plomo y el cadmio que se presentarán al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones en 2007 (basadas en la decisión 23/9 del Consejo de Administración del PNUMA). UN 60 - النظر في القيام باستعراض معلومات علمية تركز بوجه خاص على النقل البيئي بعيد المدى لتنوير المناقشات بشأن الحاجة إلى إجراء عالمي فيما يتعلق بالرصاص والكادميوم على أن يُقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس إدارته في الدورة الرابعة والعشرين في 2007 (استناداً إلى مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 23/9).
    70. Considerar el examen de la información científica, centrado especialmente el transporte a larga distancia en el medio ambiente, como base de deliberaciones futuras sobre la necesidad de adoptar medidas a nivel mundial en relación con el plomo y el cadmio que se presentarán al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones de 2007 (basadas en la decisión 23/9 del Consejo de Administración del PNUMA). UN 70 - النظر في القيام باستعراض معلومات علمية تركز بوجه خاص على النقل البيئي بعيد المدى لتنوير المناقشات بشأن الحاجة إلى إجراء عالمي فيما يتعلق بالرصاص والكادميوم على أن يُقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس إدارته في الدورة الرابعة والعشرين في 2007 (استناداً إلى مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 23/9).
    70. Considerar el examen de la información científica, centrado especialmente el transporte a larga distancia en el medio ambiente, como base de deliberaciones futuras sobre la necesidad de adoptar medidas a nivel mundial en relación con el plomo y el cadmio que se presentarán al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones de 2007 (basadas en la decisión 23/9 del Consejo de Administración del PNUMA). UN 70 - النظر في القيام باستعراض معلومات علمية تركز بوجه خاص على النقل البيئي بعيد المدى لتنوير المناقشات بشأن الحاجة إلى إجراء عالمي فيما يتعلق بالرصاص والكادميوم على أن يُقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس إدارته في الدورة الرابعة والعشرين في 2007 (استناداً إلى مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 23/9).
    Considerar la posibilidad de examinar la información científica, en particular la relativa al transporte a larga distancia en el medio ambiente, para fundamentar futuros análisis de la necesidad de adoptar medidas a nivel mundial en relación con el plomo y el cadmio, que se presentarán al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones en 2007 (sobre la base de la decisión 23/9 del Consejo de Administración del PNUMA). UN 60 - النظر في القيام باستعراض معلومات علمية تركز بوجه خاص على النقل البيئي بعيد المدى لتنوير المناقشات بشأن الحاجة إلى إجراء عالمي فيما يتعلق بالرصاص والكادميوم على أن يُقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس إدارته في الدورة الرابعة والعشرين في 2007 (استناداً إلى مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 23/9)
    Considerar el examen de la información científica, centrado especialmente en el transporte a larga distancia en el medio ambiente, como base de deliberaciones futuras sobre la necesidad de adoptar medidas a nivel mundial en relación con el plomo y el cadmio que se presentarán al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones en 2007 (basadas en la decisión 23/9 del Consejo de Administración del PNUMA). UN 60 - النظر في القيام باستعراض معلومات علمية تركز بوجه خاص على النقل البيئي بعيد المدى لتنوير المناقشات بشأن الحاجة إلى إجراء عالمي فيما يتعلق بالرصاص والكادميوم على أن يُقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس إدارته في الدورة الرابعة والعشرين في 2007 (استناداً إلى مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 23/9).
    Considerar la posibilidad de examinar la información científica, en particular la relativa al transporte a larga distancia en el medio ambiente, para fundamentar futuros análisis de la necesidad de adoptar medidas a nivel mundial en relación con el plomo y el cadmio, que se presentarán al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones en 2007 (sobre la base de la decisión 23/9 del Consejo de Administración del PNUMA). UN 60 - النظر في مراجعة المعلومات العلمية التي تركز بوجه خاص على النقل البيئي بعيد المدى، لتنوير المناقشات بشأن الحاجة إلى إجراء عالمي فيما يتعلق بالرصاص والكادميوم على أن يُقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس إدارته في الدورة الرابعة والعشرين في 2007 (استناداً إلى مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 23/9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more