"مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo de Administración del PNUMA
        
    Mediante esa resolución la Asamblea General estableció el Consejo de Administración del PNUMA, la Secretaría del Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente. UN فبموجب ذلك القرار أنشأت الجمعية العامة مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة شؤون البيئة وصندوق البيئة.
    Consejo de Administración del PNUMA [Ref.: E/5453/Rev.1] UN مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    El Consejo de Administración del PNUMA UN مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة:
    Los resultados de las tres reuniones del Coloquio se presentarán a la reunión de altos funcionarios gubernamentales convocada para examinar el Programa de Montevideo II y posteriormente al Consejo de Administración del PNUMA en su 19º período de sesiones, que se celebrará en 1997. UN وسوف تعرض النتائج التي توصلت إليها هذه الاجتماعات الثلاث على اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين المعني باستعراض برنامج مونتفيديو الثاني، ثم تعرض في وقت لاحق على مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته التاسعة عشرة في عام ١٩٩٧.
    a) Informe del Consejo de Administración del PNUMA sobre la labor realizada en su 17º período de sesiones, Suplemento No. 25 (A/48/25); UN )أ( تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته السابعة عشرة، الملحق رقم ٢٥ )A/48/25(؛
    El Consejo examinará el informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre su 17º período de sesiones, que se celebrará en Nairobi del 10 al 21 de mayo de 1993La Asamblea General examinará el informe del Consejo de Administración del PNUMA en 1993. UN سيستعرض المجلس تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته السابعة عشرة )نيروبي، ١٠ - ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣()٧(.
    En 1993, el Consejo de Administración del PNUMA redujo el monto de los recursos que se destinarían en el presupuesto de 1994-1995 a subprogramas relacionados concretamente con la evaluación del medio ambiente mundial. UN وفي عام ١٩٩٣، خفض مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قسط الموارد المخصصة في ميزانية الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ للبرامج الفرعية المعنية بالتقييم البيئي العالمي.
    111. A mediados del decenio de 1980, el Consejo de Administración del PNUMA ya había empezado a insistir en que se incluyeran planes de lucha contra la desertificación en los planes globales de desarrollo socioeconómico de los países. UN ١١١ - بحلول منتصف الثمانينات، كان مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقوم بالفعل بالتشجيع على إدخال خطط مكافحة التصحر باعتبارها جزءا من أجزاء الخطط الانمائية الاجتماعية - الاقتصادية على الصعيد الوطني.
    De 1974 a 1977, el Consejo de Administración del PNUMA complementó las resoluciones de la Asamblea General con decisiones análogas, y a partir de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Desertificación incluyó decisiones sobre los progresos realizados en la lucha contra la desertificación en cada una de sus reuniones. UN وفي الفترة من عام ٤٧٩١ إلى عام ٧٧٩١ أكمل مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قرارات الجمعية العامة بمقررات مماثلة، وبعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر، صدرت عن كل من اجتماعاته مقررات عن التقدم المحرز في مكافحة التصحر.
    126. El representante de Dinamarca, hablando en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Europea que son miembros del Consejo, dijo que esos Estados se habían abstenido de votar sobre la decisión porque iba más allá de lo que era apropiado para una decisión adoptada por un órgano técnico como el Consejo de Administración del PNUMA. UN ١٢٦ - وتحدث ممثل الدانمرك باسم الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، والتي هي أعضاء في المجلس، فقال إن هذه الدول قد امتنعت عن التصويت على المقرر ﻷنه يتجاوز ما يعتبر ملائما لمقرر تتخذه هيئة تقنية، مثل مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    9. El orador recuerda que el Consejo de Administración del PNUMA aprobó, en su 17º período de sesiones, programas prioritarios destinados a integrar las cuestiones ambientales en el proceso de desarrollo, objetivo importante para el logro del crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible de los países en desarrollo. UN ٩ - وقال إن مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وافق في دورته السابعة عشرة على برنامج أولويات يهدف إلى ادماج البيئة في التنمية؛ وإن هذا الهدف عنصر هام لتحقيق النمو والتنمية المستدامة للبلدان النامية.
    186. La Comisión recuerda y reafirma la decisión 17/5 del Consejo de Administración del PNUMA sobre la aplicación de normas ambientales por el sector militar e insta a los gobiernos a tomar medidas para aplicar plenamente la decisión. UN ١٨٦ - وتشير اللجنة الى مقرر مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٧/٥ المتعلق بتطبيق المعايير البيئية من جانب المؤسسات العسكرية وتعيد تأكيد ذلك المقرر، وتحث الحكومات على اتخاذ إجراءات لتنفيذ المقرر تنفيذا تاما.
    186. La Comisión recuerda y reafirma la decisión 17/5 del Consejo de Administración del PNUMA sobre la aplicación de normas ambientales por el sector militar e insta a los gobiernos a tomar medidas para aplicar plenamente la decisión. UN ١٨٦ - وتشير اللجنة الى مقرر مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٧/٥ المتعلق بتطبيق المعايير البيئية من جانب المؤسسات العسكرية وتعيد تأكيد ذلك المقرر، وتحث الحكومات على اتخاذ إجراءات لتنفيذ المقرر تنفيذا تاما.
    26. En cumplimiento de la resolución 44/224 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1989, y de la decisión 16/9 del Consejo de Administración del PNUMA, de 31 de marzo de 1991, el PNUMA estableció en 1992, a título experimental, el Centro de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda en caso de emergencia ambiental. UN ٢٦ - بعد اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٢٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، ومقرر مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٦/٩ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بإنشاء مركز اﻷمم المتحدة للمساعدة البيئية العاجلة، على أساس تجريبي وذلك في عام ١٩٩٢.
    41. El Sr. KALPAGÉ (Sri Lanka) dice que el informe del Consejo de Administración del PNUMA sobre su 17º período de sesiones demuestra la amplitud de la tarea de seguimiento de la CNUMAD. UN ٤١ - السيد كلباغيه )سري لانكا(: قال إن تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة عشرة يدل عى ضخامة المهمة الملقاة على عاتقه فيما يتصل بأعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    El Consejo de Administración del PNUMA, además, ha incluido la entrada en vigor de la Convención en el grupo de " sucesos importantes en el plano internacional " que tienen repercusiones importantes en el Programa58; ese grupo incluye el Programa de Paz59 y el Programa de Desarrollo60. UN لذلك أدرج مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسألة دخول الاتفاقية حيز النفاذ ضمن مجموعة " اﻷحداث الدولية الرئيسية " التي تترتب عليها آثار هامة بالنسبة الى البرنامج)٥٨(؛ وتشمل هذه المجموعة أيضا " خطة للسلام " )٥٩(، و " خطة للتنمية " )٦٠(.
    La decisión 19/32 del Consejo de Administración del PNUMA de 4 de abril de 1997 sobre el gobierno del Programa de las Naciones Unidas para el Medio AmbienteIbíd., anexo. y otras decisiones conexas del Consejo de Administración se inscriben en este contexto36. UN وفي هذا السياق، فإن مقرر مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٩/٣٢ المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ المتعلق باﻹدارة العليا للبرنامج والمقررات اﻷخرى ذات الصلة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة)٦٣( تعتبر ذات صلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more