"مجلس الأمن عملا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo de Seguridad de conformidad con
        
    • Consejo de Seguridad en cumplimiento
        
    • Consejo de Seguridad en virtud de
        
    • del Consejo de Seguridad con arreglo
        
    • Consejo de Seguridad con arreglo a
        
    • le presente en cumplimiento de
        
    • el Consejo de Seguridad en virtud
        
    • en cumplimiento de lo dispuesto en
        
    • del Consejo de Seguridad establecido en virtud
        
    • Consejo de Seguridad presentado de
        
    55. Se acogió con beneplácito el intercambio periódico de opiniones entre los Presidentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 58/126. UN 55 - ورحب بتبادل الآراء المنتظم بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن عملا بالقرار 58/126.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad, de conformidad con el Artículo 54 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وسأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad, de conformidad con el Artículo 54 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Hasta la fecha, he presentado 14 informes al Consejo de Seguridad en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999), incluido el presente. UN 15 - وقدمـتُ 14 تقريرا إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 14 من القرار 1284 (1999)، بما في ذلك هذا التقرير.
    Informe al Consejo de Seguridad en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 22 de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN تقرير مقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 22 من قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1874 (2009)
    Noruega se ha comprometido a cooperar plenamente con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y, en particular, con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1373 (2001) con el fin de luchar contra el terrorismo internacional. UN تلتزم النرويج التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة، والدول الأعضاء بها ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Acojo complacido el tercer informe trimestral presentado por el Gobierno del Iraq al Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 1905 (2009). UN 13 - وأُرحب بالتقرير الفصلي الثالث الذي قدمته حكومة العراق إلى مجلس الأمن عملا بقرار مجلس الأمن 1905 (2009).
    Los Estados que invoquen el derecho de legítima defensa para utilizar la fuerza entre Estados deberían presentar un informe al Consejo de Seguridad de conformidad con el Artículo 51 de la Carta respecto de cada Estado en cuyo territorio hagan uso de la fuerza. UN 113 - وينبغي للدول التي تدفع بالحق في الدفاع عن النفس في استخدام القوة بين الدول أن تقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عملا بالمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة عن كل دولة استخدمت القوة على أراضيها.
    Nueva Zelandia participa plenamente en cooperación con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y en particular con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 1373 (2001) para combatir el terrorismo internacional. UN وتلتزم نيوزيلندا التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 (2001) لمكافحة الإرهاب الدولي.
    El 2 de diciembre de 2003, el Presidente del Comité transmitió el segundo informe del Grupo de Vigilancia (S/2003/1070) establecido de conformidad con la resolución 1390 (2002), presentado al Presidente del Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 1455 (2003). UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، أحال رئيس اللجنة التقرير الثاني لفريق الرصد (S/2003/1070) المنشأ عملا بالقرار 1390 (2002) إلى رئيس مجلس الأمن عملا بالفقرة 13 من القرار 1455 (2003).
    " El 7 de junio de 2004, el Consejo de Seguridad, de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 4983ª sesión a puerta cerrada, en la cual se reunió con los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN " في 7 حزيران/يونيه 2004، عقد مجلس الأمن, عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) جلسته 4983 كجلسة سرية مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Evaluación e informe del Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo UN تقييمات وتقرير القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمة إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Se presenta al Consejo de Seguridad en cumplimiento de lo dispuesto en sus resoluciones 1612 (2005) y 1882 (2009). UN وهو مقدم إلى مجلس الأمن عملا بقراريه 1612 (2005) و 1882 (2009).
    Informe presentado por Malasia al Consejo de Seguridad en cumplimiento de la resolución 1896 (2009) UN تقرير ماليزيا المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالقرار 1896 (2009)
    De conformidad con mi propuesta de presentar informes periódicos para su transmisión al Consejo de Seguridad, en cumplimiento de la resolución 1031 (1995) del Consejo de Seguridad, presento mi último informe periódico. UN 71 - أقدم لكم تقريري العادي الأخير هذا، عملا باقتراحي الداعي إلى تقديم تقارير منتظمة تحال إلى مجلس الأمن عملا بقراره 1031 (1995).
    Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo UN تقييم وتقرير القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)
    Malta está firmemente decidida a cooperar con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y en particular con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1373, en la lucha contra el terrorismo internacional. UN إن مالطة ملتزمة تماما بالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها وبخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Por consiguiente, Malawi está totalmente dispuesto a colaborar con cualesquiera Estados Miembros de las Naciones Unidas y con todos los colaboradores bienintencionados, en particular el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1373, con el fin de combatir el terrorismo internacional. UN ولذلك فإن ملاوي ملتزمة التزاما كاملا بالعمل مع أي من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك مع الشركاء ذوي النوايا الحسنة، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Suprímase informes del Secretario General al Consejo de Seguridad con arreglo a decisiones legislativas, según proceda UN تحذف عبارة تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عملا بالمقررات التشريعية، حسب الاقتضاء
    6. Solicita al Secretario General que, en los informes que le presente en cumplimiento de la resolución 2009 (2011), incluya información actualizada sobre la aplicación de la presente resolución; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يُدرج في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن عملا بالقرار 2009 (2011) معلومات عن الجديد في تنفيذ هذا القرار؛
    Respuesta de Nueva Zelandia al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) en cumplimiento de lo establecido en la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad UN الرد المقدم من نيوزيلندا إلى لجنة مجلس الأمن عملا بالقرار 1455 (2003)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more