"مجلس الأمن عن أنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo de Seguridad sobre las actividades
        
    El Presidente del Grupo de Trabajo informó al Consejo de Seguridad sobre las actividades del Grupo de Trabajo en la 6043a sesión del Consejo, celebrada el 15 de diciembre de 2008. UN وقدَّم رئيس الفريق العامل إحاطة إلى مجلس الأمن عن أنشطة الفريق العامل في جلسة المجلس 6043، المعقودة بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    En julio de 2010, el Contralor de las Naciones Unidas, Jun Yamazaki, mi representante designado en la Junta de Asesoramiento, informó al Consejo de Seguridad sobre las actividades del Fondo de Desarrollo y de la Junta de Asesoramiento. UN 10 - وفي تموز/يوليه 2010، قدم المراقب المالي للأمم المتحدة، السيد يون يامازاكي، ممثلي المختار لمجلس المشورة، إحاطة إلى مجلس الأمن عن أنشطة صندوق التنمية ومجلس المشورة.
    Éste es el primer informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea, Javier Solana, al Consejo de Seguridad sobre las actividades realizadas por la Misión de Policía de la Unión Europea en el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2003. UN وهذا هو التقرير الأول الذي يقدمه الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، خافيير سولانا، إلى مجلس الأمن عن أنشطة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    El presente informe es la segunda actualización del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea al Consejo de Seguridad sobre las actividades de la Misión y corresponde al período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2003. UN وهذا هو التقرير الثاني الذي يقدمه الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، إلى مجلس الأمن عن أنشطة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La delegación de la República Bolivariana de Venezuela agradece al Embajador de la Federación de Rusia la presentación del informe del Consejo de Seguridad sobre las actividades de éste durante el período comprendido entre el 1º de agosto de 2004 y el 31 de julio de 2005. UN ويود وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن يشكر الممثل الدائم للاتحاد الروسي على عرضه تقرير مجلس الأمن عن أنشطة المجلس في الفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005 (A/60/2).
    El presente informe es la quinta actualización presentada por el Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea al Consejo de Seguridad sobre las actividades de la MPUE, y corresponde al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2005. UN 2 - وهذا التقرير هو التقرير المستكمل الخامس الذي يقدمه الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي إلى مجلس الأمن عن أنشطة البعثة، ويغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Comisión también observa que el Secretario General, en su último informe al Consejo de Seguridad sobre las actividades de la UNAMI, de 5 de diciembre de 2006 (S/2006/945), indicó que si la situación de seguridad seguía deteriorándose quizás no fuera viable que las Naciones Unidas mantuvieran una presencia importante en el Iraq. UN وتلاحظ أيضا أن الأمين العام أشار في آخر تقرير له إلى مجلس الأمن عن أنشطة البعثة إلى أنه إذا ما ازدادت الحالة الأمنية تدهورا، فإن جدوى الإبقاء على حضور ملموس للأمم المتحدة في العراق يصبح موضع شك (S/2006/945 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2006).
    Desde el inicio de las negociaciones en toda regla, el Secretario General ha presentado informes al Consejo de Seguridad sobre las actividades de la misión de buenos oficios en Chipre (S/2009/610, S/2010/238, S/2010/603, S/2011/112, S/2011/498 y S/2012/149). UN 24 - وقدم الأمين العام منذ بداية المفاوضات المكتملة الأركان تقارير مرحلية إلى مجلس الأمن عن أنشطة بعثة المساعي الحميدة في قبرص (S/2009/610 و S/2010/238 و S/2010/603 و S/2011/112 و S/2011/498 و S/2012/149).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more